place

Content type
Year
Language
Publication Type
Record Status
Description (in English)

Last word is a literary audio walk through the forest in Amsterdam. During the walk you listen to four voices that lead you to a place where the story - a bitter sweet family history about parting, punishment, insanity, and acknowledgement - comes to a surprising end. The walker chooses his or her own direction at a crossing-point which also determines the perspective of the story: Jason, little Kees, Helga or Carlotta. What connects these four people? Do they meet each other at the end of the story at the agreed place. 

Multimedia
Remote video URL
Contributors note

Laatste woord is een literaire luisterloop door het Amsterdamse bos. Tijdens de wandeling leiden vier stemmen je naar een plek waar het verhaal - een bitterzoete familiegeschiedenis over afscheid, straf, gekte, en erkenning - tot een verrassend einde komt. De wandelaar bepaalt zelf op de kruispunten de richting van zijn route en daarmee ook het perspectief van het verhaal: dat van Jason, kleine Kees, Helga of Carlotta. Wat bindt deze vier mensen? Ontmoeten ze elkaar inderdaad na afloop op de afgesproken plek? 

Content type
Author
Year
Publication Type
Record Status
Description (in English)

In Far inside, the visitor experiences life with schizophrenia. In this spatial experience you feel the lost of control on reality. The original interviews with Ton are the red line in this installation to give an impression of reality through his eyes. Writer Karin Anema describes how Ton battles his psychoses to get his life together in her book ‘ Today I will buy all colours’.

Description (in original language)

De belevingswereld van iemand in een psychose is nauwelijks invoelbaar; ook niet voor degenen die elke dag met ze werken. Tijdens deze Virtual Reality workshop ervaar je de beangstigende denkbeelden, visuele hallucinaties, en de impact op het leven van iemand die langdurig psychotisch is geweest. Het is tegelijkertijd een illustratie van controleverlies en angst.

Description in original language
Pull Quotes

“I am Ton. My whole life I searched for a true connection with somebodyto share my thoughts and feelings. I’ve had psychoses, which manifestedthemselves visually in fears and delusions. After this, a second periodcame which opened an unconsciously reservoir filled with an endlessflood of all kind of data, names and places. The psychoses repeated themselves.In contact with other, there still seem to be a gap between them and me.

It took more than thirty years to bring outside and inside closer together.I took controle of my fears by painting and ordening. An outsider mightnotice some oddity but I am capable of living a normal life, despite the social isolation.”

Screen shots
Image
Multimedia
Remote video URL
Description (in English)

White-Faced Bromeliads on 20 Hectares is a digital poem, which includes a mixture of primarily the English language with some instances of Spanish. In this work Glazier explores alternatives to our customary experiences, through the use of a generator which changes the text of the poems every 10 seconds, turning it from it’s traditional static state to one with movement and change. Furthermore, the evocation of traveling through the images and anecdotes, provides an exploration of a multilingual and multicultural experience. Additionally, the presences of the HTML code leads to a work with multiple possibilities, primarily on how the reader perceives and experiences the work due to the possible technical reading of the code and the multiple possible poetic readings.

Author description: White-Faced Bromeliads on 20 Hectares is a JavaScript investigation of literary variants with a new text generated every ten seconds. Its goals are as follows. (1) To present a poetic evocation of the images, vocabulary, and sights of Costa Rica's language and natural ecosystems though poetic text and visuals. (2) To investigate the potential of literary variants. Thinking of poems where authors have vacillated between variant lines, Bromeliads offers two alternatives for each line of text thus, for an 8 line poem, offering 512 possible variants, exploring the multi-textual possibilities of literary variants. (3) It explores the richness of multiple languages. (4) It mines the possibilities of translation, code, and shifting digital textuality. Having variants regenerate every ten seconds provides poems that are not static, but dynamic; indeed one never finishes reading the same poem one began reading. This re-defines the concept of the literary object and offers a more challenging reading, both for the reader and for the writer in performance, than a static poem. The idea is to be able to read as if surfing across multiple textual possibilities. Such regeneration allows traces of different languages to overwrite each other, providing a linguistic and cultural richness.

Blending Spanish and English and offering a sort of postcard prelude to each of its constantly changing stanzas, White-Faced Bromeliads on 20 Hectares is a poem that explores alternatives and crossings. From line to line the reader can enjoy the turns of phrase but then must figure out how to deal with their constantly turning nature. Options include waiting for the line that was being read to re-appear, re-starting from the beginning of the line that just appeared, or continuing from the middle of the word or phrase.

 

Description (in original language)

White-Faced Bromeliads on 20 Hectares es un poema digital, originalmente escrito en inglés y español. Después la obra fue traducida completamente al español. La obra de Glazier explora los varios alternativos a nuestras experiencias habituales, a través el uso de un generador que muta el texto del poema cada 10 segundos, resultando en un poema dinámico y cambiante, en contraste a su forma tradicional, estático. Además, las imágenes y anécdotas dentro del poema evocan una esencia de viaje, proporcionando una experiencia de la multilingüe y multicultural. Por último, el uso del código HTML convierte la obra en una de múltiple posibilidades, no solo por su generador, pero por su capacidad de ser experimentada y percibida por el lector en distintas formas, como una lectura técnica (de código HTML) o poética.

Description in original language
I ♥ E-Poetry entry
Screen shots
Image
Title Page
Image
Uno - Version 1
Image
Uno - Version 2
Image
Cuatro - Title Page
Technical notes

Author Reading notes: Allow [title] page to cycle for a while, so you can take in some of the images and variant titles. When you are ready, press begin. Once there, read each page slowly, watching as each line periodically re-constitutes itself re-generating randomly selected lines with that line's variant. Eight-line poems have 256 possible versions; nine-line poems have 512 possible versions. 

Type
Language
Author
Year
Record Status
Abstract (in English)

“One of my projects as Canada’s Parliamentary Poet Laureate is to produce a series of short videos to help make contemporary Canadian poetry more accessible. These recordings illustrate a range of poetry that reflects the identity, places and modes of poetic writing in Canada.” – Fred Wah

Visit Poetry Connection on YouTube to view the Poet Laureate’s video series, and download the PDFs below to learn more about the featured poets and their work. The PDF files also include the text of the poems, as well as discussion topics and writing ideas.

Multimedia
Remote video URL
Creative Works Referenced
By J. R. Carpenter, 28 September, 2013
Publication Type
Language
Year
Record Status
Abstract (in English)

An amalgamation of a series of lectures presented at Acadia University, Dalhousie Art Gallery and the Nova Scotia College of Art and Design, tracing the influence and use of maps in the web-based works of J. R. Carpenter.

Pull Quotes

Notions of place pervade my fiction writing and maps have long featured prominently in my web-based electronic literature, operating (often simultaneously) as images, interfaces and metaphors for place. My most recent work involves the mapping my most immediate surroundings, my Montréal neighbourhood, Mile End. Entre Ville [2006] and in absentia [2008].

I moved to Montreal in 1990 and have lived in the Mile End since 1992. I have been using the Internet as a medium for the creation and dissemination of experimental texts since 1993. I made my first web-based writing project in 1995. And I made my first Montreal-based project in 2006. Given my preoccupation with place, why did it take me so long to take up the topic of Montreal in my work?

Images
Organization referenced
Critical Writing referenced
By J. R. Carpenter, 8 July, 2013
Author
Publication Type
Language
Year
Publisher
Record Status
Abstract (in English)

Illya Szilak interviews J. R. Carpenter in her on-going series of posts on E-Lit for Huffington Post Books.

Pull Quotes

In much of her work, writer/artist J. R. Carpenter fabricates hybrid places that are both "virtual" and attached to real world locales.... these online spaces contain objects whose appearance together makes sense only in the context of the artwork, in Carpenter's case, multimedia stories. Combining intimate details, both autobiographical and appropriated, of characters' lives with real-world maps and photo and video "documentation," Carpenter's works are narrative landscapes through which the reader meanders.

Content type
Year
Language
Publication Type
Platform/Software
Record Status
Description (in English)

Speak v. 3 is a platform with which to experiment with digital poetry. Users can enter their own text and interact with it in the Speak way, or they can feed the app with text from a Twitter stream.

Speak v. 1 was an interactive poem about mistaken identity and the confusion that happens when people believe you are somebody you are not. V. 2 was a mini-platform hosting texts about place, voice and the nature of poetry itself. It features four commissioned texts, written by well-known guest poets:— J.R. Carpenter— David Jhave Johnston— Jim Andrews— Aya Karpinska

Speak is the first app in the Poetry for Excitable [Mobile] Media (P.o.E.M.M. ) Cycle. We will create a series of ten such apps, each exploring different interaction methods, collaboration strategies, and publication methods. The P.o.E.M.M.s are also part of a series of exhibition-scale interactive touch-works integrated with large-scale printed texts. To find out more about the P.o.E.M.M. project, visit www.poemm.net.

(Source: Author's description on the iTunes store)

I ♥ E-Poetry entry
Part of another work
Screen shots
Image
By Scott Rettberg, 19 January, 2013
Author
Language
Year
Record Status
Abstract (in English)

To reconsider narrative and its relationship to new media one must look at the spatial possibilities and rich subtext already present in the cities and roads away from hypertext and screen specific data forms. The majority of work dealing with gps is emphasizing the leaving of traces, of another layer to enhance. This misses a huge area of potential. The city spaces can now be "read" in all the layers of architecture, ethnography, layers of land usage, and the narratives of people lost in time. Writing can become one of a story space constructed of fictive detail to establish story space AND the details of the steets and buildings themselves and their details (much of which is unkown to most who pass them). Juxtaposition, experiential metaphor, a sense of not V.R with one still in one world in active in another as story space, but active in both. The new writing form creates a new sense of detail and metaphor as well as of process itself, with many exciting new possibilities.

(Source: Author's abstract, Incubation3 conference, trAce Archive)

Creative Works referenced
Description (in English)

How does a town just disappear?

What does it feel like to be cut off from your roots in a digital age where people have so many tools for recording and documenting their lives?

How do those of us who grew up in a pre-digital age recover and maintain a sense of belonging that is becoming increasingly so hard to hold on to?

'In Search of Oldton' is an attempt to use other people's digital documentary in order to recapture and re-invent my own personal history.

Tim Wright will be touring the UK during 2004 in search of Oldton – his lost place of birth - and uncovering along the way the possible causes of its demise and the subsequent loss of his past.

Working with groups and individuals Wright wants to build up a substantial online archive showing people taking their leave of a place or a person - a range of personal stories about ‘saying goodbye’ and ‘moving on’.

Through texts, pictures, videos and oral testimony, he will build up a digital archive of fictional remembrances, tributes to numerous places and situations left behind.

And ultimately (he hopes!) his own digital story of memory and loss will emerge.

(Source: Project description, Incubation3 site, trAce Archive)

Description (in English)

As a poetic mediation on place and experience, Window encourages you to explore the things at the edges. The ordinary moments—sounds, sights, memories, thoughts—that make an environment familiar, that make it ‘home’. My inspiration came, and continues to come so often, from John Cage—and I made this work in 2012, the centenary of his birth. His music, writing, and thinking—the way he lived his life—are a wondrous integration of art and ordinary experience. Interwoven with fragmentary texts, themselves hidden at the edges, and only available through exploration, are a separate series of short essays. Some are about John Cage and some are personal reflections as I looked, listened and collected the sounds and images that provide the material for this piece. I did this over a period of a year—listening, looking, snapping photos and recording sounds. Arranged in ‘months’, there are various ways to interact with Window. The choice is yours—listening, reading, looking, and travelling from one time of year to another. For each month the images and sounds were actually recorded in the month concerned. So by moving the sounds around, louder or softer or from left to right, you may come to notice how subtly sound changes as time, and life, goes on. More information on Katharine Norman's work at www.novamara.com

I ♥ E-Poetry entry
Screen shots
Image
Technical notes

As of Nov 2012: works on most Browsers on Mac/PC, preferably Chrome or updated Firefox. Works on laptop/desktop but not on iOS yet due to audio limitations (html5). Alternative version coming soon.