visual

Description (in English)

The reading of any text, or the translation from one language (or mode) to another relies on a process of interpretation. Following Derrida, in his theory of translation, Lawrence Venuti writes that ‘Because meaning is an effect of relations and differences among signifiers along a potentially endless chain (polysemous, intertextual, subject to infinite linkages), it is always differential and deferred, never present as an original unity’ (Venuti 2008: 13). These plural and contingent relations that have the capacity to produce different meanings were played out in Ana Cavic and Sally Morfill’s animation for ELO 2016 (Rules that order the reading of clouds). Lines, as signifiers, developed through gestures of drawing, reformed repeatedly to create different relations, and produce new meanings that shifted between the contexts of image and text. In the process of making Rules (2016), the active space where interpretation occurred and meaning was produced lay between the frames of animated movement. This between space, or gap - prone to perceptual failings - is at the core of a new collaboration between Cavic, Morfill and Tychonas Michailidis. I am not listening is an interactive installation in which the interpretative space between the aural, visual and haptic is exposed and activated. The audience is witness to what Roman Jakobson describes as ‘intersemiotic transposition’ (1959): verbal signs are interpreted by means of non-verbal sign systems, and vice versa. Where Jakobson stated that ‘poetry is untranslatable,’ a creative transposition provides the listener with vibrating sensory feedback that is in fact a direct translation of the text. A chain of translation processes begins with simple drawing gestures from which a ‘kit’ of lines is developed. These lines, translated into a material form (initially adhesive vinyl), are physically arranged and rearranged to construct a series of poetic texts or ‘sculpture poems’ that in turn provide the content for audio recordings of spoken word. While preparing the adhesive vinyl lines, the process of weeding (removing the unwanted shapes from the vinyl sheet) produces remnants that are rolled into spherical sculptural objects. These are reinterpreted in their final material form to incorporate vibro-haptic technology, providing an object-interface through which the audio recording can be manipulated. In this work, therefore, literature is mediated by technology. The inclusion of alternative sensory formats to support the listening/reading of a text both augments the experience of the audience, and underlines its incompleteness within a chain of signification.

Content type
Author
Language
Platform/Software
Record Status
Description (in English)

This digital artwork by Amira Hanafi was commissioned by the Centre for Applied Human Rights at the University of York, as part of the Navigating Risk, Managing Security, and Receiving Support research project.

It was made in response to research conducted in five countries (Colombia, Egypt, Indonesia, Kenya, and Mexico), where researchers spoke with human rights defenders around issues of security, wellbeing, and perceptions of ‘human rights defenders’ in their countries.

Reading through these transcribed and anonymized interviews, I was struck by the range and depth of emotions expressed. The speakers’ experiences resonated with me in their resemblance to the emotions I feel as a practicing artist in Egypt. This website translates my reading of these interviews into visual patterns, through a system of classifying sentences by emotions expressed and evoked.

The title of this work (we are fragmented) is taken from the words of one of the human rights defenders who participated in the research.

After reading through the interviews that were shared with me, I created a classification system to coincide with the range of emotions I read in the text. I based my classification system on a few popular classification systems. It contains a set of 6 parent emotions, each with 6 subcategories, for a total of 36 classifications.

Reading the interviews again, I recorded my emotional experience by classifying sentences to which I had an emotional reaction, or in which the speaker explicitly expressed an emotion. It was a highly subjective exercise. Ultimately, this website offers personal maps of my reading of the research material, processed through language and emotion.

Alongside my visual interpretation of the research, you can directly access the source material for each classification on this site. Click on any colored circle, and you will see the direct quote from the individual defender on which that classification is based. I hope for this work to give an alternate way of reading through the research shared with me by Juliana Mensah and Alice Nah.

(Source: http://wearefragmented.amiraha.com/about/)

Screen shots
Image
screenshot homepage
Image
screenshot sadness
Image
screenshot Egypt
Content type
Year
Language
Publication Type
License
All Rights reserved
Record Status
Description (in English)

Using visual QR codes embedded into combinations of traditional quilt blocks drawing on piecing and applique, the reader will discover fragments of a quilter’s story using any QR-reader capable smart phone. The primary object of installation is an original quilt, designed using high-contrast panels of fabric to allow the QR reader to decode additional meaning in what will appear to the human eye as an abstract piece steeped in traditions of pieced and quilted textile art. This installation thus combines two traditions of meaning: one analog, the language and traditions of quilt blocks, and one digital, the interconnected hypertext trails of communication unlocked through finding the QR codes. By providing a tangible interface to a re-imagined, oft-forgotten, and somewhat "broken" era of the web, the quilt tells the story of its imagined creator, a quilter working during the “early” days of the web in 1999. The narrative draws on connections made at a distance, and is told through sites that recall the aesthetics and networks of the time (primarily LiveJournal, Webrings, and Geocities) while using one of the earliest mechanisms of “augmented” reality. These fragmented elements capture the sense of embedding one’s self into crafts both digital and tactile, and leaving behind a record of one’s passing through threads whose knots can never truly be unraveled.

By Hannah Ackermans, 12 December, 2016
Language
Year
Record Status
Abstract (in English)

One thing that cannot be denied is that whereas there have been countless online publications before the world wide web, it has been the late development of the web that transformed communication patterns and, particularly information textuality and the journalistic arena. Among profound and unceasing changes, one can stand out the online versions of traditional media outlets, but obviously the originally online stories, created to be experienced as multimedia journalistic pieces. It is within this field that Eduardo’s story belongs, in the piece “O que é isso de vida independente” [What is that of an independent life?] by the Portuguese multimedia journalist Vera Moutinho. In this paper, I will explore Eduardo’s story, which elects the visual and sound plasticity as drivers of the reading experience, to examine how significance is built across multiple media and unfolds undertones throughout each moment.

(source: Author's Abstract at ICDMT 2016)

Content type
Year
Publication Type
Record Status
Description (in English)

This is an artist's talk about "Ocotillo." It is a textual and visual work. The basic idea is to read from generated arrangements of textual strings, performing real-time versions of poetic works. These are not generator works but deliberate modifications within textual fields, a continuing stage in the evolution of this particular, and literary rooted form of practice. The objective of this creative work is to push these kinds of concentrated poetic textuality further, offering it as one possible direction in the field. (Source: Author's abstract, 2012 ELO Conference site)

Content type
Year
Language
Record Status
Description (in English)

SimpleTEXT is a collaborative audio/visual public performance that relies on audience participation through input from mobile devices such as phones, PDAs or laptops. SimpleTEXT focuses on dynamic input from participants as essential to the overall output. The performance creates a dialogue between participants who submit messages which control the audiovisual output of the installation. These messages are first parsed according to a code that dictates how the music is created, and then rhythmically drive a speech synthesizer and a picture synthesizer in order to create a compelling, collaborative audiovisual performance. SimpleTEXT was originally funded by a commission from Low-Fi, a new media arts organization based in the UK.

(Source: http://www.coin-operated.com/2010/05/01/simpletext-2003/)

Screen shots
Image
Image
Image
Multimedia
Remote video URL
Content type
Author
Year
Record Status
Description (in English)

Portopia Renzoku Satsujin Jiken (ポートピア連続殺人事件?, literally The Portopia Serial Murder Incident), is an adventure game designed by Yuji Horii and published by Enix (now Square Enix). It was first released on the NEC PC-6001 in June 1983, and later ported to other personal computers. Chunsoft ported the game to the Nintendo Famicom, known outside Japan as the Nintendo Entertainment System, or NES, on November 29, 1985, and to different mobile phone services starting in 2001. It is the first part of the Yuuji Horii Mysteries trilogy, along with its successors Hokkaido chain murder: disappearance of Ohotsuku (Hokkaidou Rensa Satsujin: Ohotsuku ni Kiyu, 1984) and The Karuizawa Kidnapping Guide (Karuizawa Yuukai Annai, 1985). There are several fan translations to English but no official translation.

Description (in original language)

Post-mémoires est un projet d'autoportrait littéraire et graphique. Les post-mémoires sont des souvenirs condensés en micro-récit, inscrits sur un post-it, qui s'affichent sur différentes interfaces. Ces feuillets sont ici réunis dans une application tridimensionnelle où se dessine mon visage. Par ses mouvements dans l’espace d’exposition, le visiteur peut survoler cette surface et parcourir ainsi des visions de mon enfance. Face projette le temps dans l'espace en modelant mon visage avec mes souvenirs. Façade est une interface d'écriture pour moi, et de lecture pour vous. Facettes mélange mes souvenirs enfouis pour révéler l'inatendu du surgissement. Le galerie facebook ouvre un espace discutable. La préface explicite mon intention de partager une expérience intime. Ainsi, le projet Post-mémoires relève autant de l'entreprise autobiographique que de la recherche d'une forme singulière de langage. Mémoire Une entreprise autobiographique est un travail de sélection et d’organisation de souvenirs qui vise à recomposer une mémoire dans un sens chronologique afin d’apporter un témoignage personnel ou historique. En ce sens, le projet Post-mémoires ne constitue pas une autobiographie. Certes, mon intimité est ici exposée, mais dans une ambition plus poétique que littéraire. Je cherche moins à raconter ma vie, qu’à rassembler des instantanés évoquant mon enfance. Ainsi, le projet est avant tout une exploration psychique. Cette introspection est par définition égocentrique. Mais elle vise à échanger une expérience sensible avec autrui. Écriture Les post-mémoires répondent à des contraintes à la fois graphiques et textuels. Ils sont rédigés à travers une interface graphique dans un cadre commun : des carrés de couleurs. Ceux-ci représentent les bouts de papier autoadhésifs, amovibles et réunis en bloc, sur lesquels on note des idées, des messages, des choses à ne pas oublier et que l’on oublie sitôt passées. Objets jetables en série, les post-its illustrent la futilité de nos actions courantes. Ils permettent ici de jouer du contraste entre l’importance subjective des souvenirs et leur volatilité. Par ailleurs, ce cadre impose de synthétiser les événements en quelques phrases : un titre, une phrase introductive, un "développement" et quelques mots de conclusion. Codifié comme un haïku, direct comme une microfiction, un post-mémoire cible l’essentiel dans la narration. Il doit évoquer en quelques lignes l’impalpable des choses vécues. Derrière la simplicité d’un polaroid, se cache l’impact d’une sentence. La blessure sous la cicatrice. Les post-mémoires sont d'abord rédigés au fil de ma mémoire : les souvenirs sont récoltés au gré de mon inconscient et de ses associations d'idées. Cette phase d'écriture a lieu sur une page web, façade, qui alimente et affiche les données stockées sur une base. Saisie Les bases de données sous-tendent nos sociétés informatisées. Elles modélisent des aspects pertinents de la réalité pour permettre un accès optimal à certaines informations. Elles offrent ainsi aux utilisateurs une vue de la réalité. En ce sens, une base de données et son système de gestion rappelle le fonctionnement de notre mémoire. Pendant la phase d'écriture, les post-mémoires sont stockés dans une base de données : le titre, le texte et la couleur sont associés. Parallèlement, mon visage est scanné en 3D et les coordonnées sont traitées pour y être également intégrées. Les deux séries de données constituent la matière première de l’autoportrait. Ces aspects techniques sont constitutifs du projet puisque qu'ils permettent la mise en relation et le partage de ces informations. En combinant structure psychique et structure physique, la base de données compose l'ossature du projet. Ces coulisses structurent l'interface par laquelle le visiteur accède aux post-mémoires. Par ailleurs, les textes sont enregistrés vocalement pour former un troisième tableau de données. Interfaces La restitution principale du projet est une page internet sur laquelle est projetée une animation interactive : face. Une requête, passée à la base de données, crée une boucle qui produit l'affichage des post-mémoires. Les textes enregistrés composent un murmure indistinct tandis que les feuillets s'assemblent pour déformer l'espace et dessiner mon visage. L'internaute peut alors approcher pour examiner cet objet tridimensionnel. Il découvre ainsi ce que recèle cette surface manuscrite et bigarrée. Il remonte le cours de ma vie en frôlant ma peau de papier. En lisant les post-its, il explore les anecdotes tantôt drôles, tantôt graves, les curiosités et les failles, une famille et une époque, les couleurs et les odeurs, un monde centré et ouvert. Il y reconnaîtra l'identité d'un petit bourgeois de province né alors que s'inventait le courrier électronique. Cette forme multimédia est complétée par d'autres représentations. L'interface d'écriture qui compose une façade régulier permet une lecture à plat des post-mémoires. En procédant à un mélange aléatoire, facettes donne un sens inattendu à ma mémoire. Au travers de la galerie facebook, cette mise à nu prend le contre-pieds de l'ambiance généralement festive et pose la question de l'image de chacun sur le réseau. Enfin, la mise en espace d'installations interactives et l'édition d'un objet-livre apporterait une dimension plastique au projet. (Source: www.fredmurie.net description)

Screen shots
Image
Image
Multimedia
Remote video URL
Technical notes

Flash application for face interface, php/mysql for writing and reading interface

Description (in original language)

Le duo Akenaton a été créé en 1984, en Corse (Ajaccio) par Philippe Castellin, poète proche des courants des poésies expérimentales et Jean Torregrosa, plasticien. La performance proposée s’appuiera sur la lecture d’une centaine de textes au choix tirés au sort par une machine, qui les déclamera par voix synthétique. Ces choix seront opérés sur le clavier et lanceront parfois des vidéos préenregistrées, toujours tirées au sort par la machine. Opérant en duo, chacun des artistes peut tour à tour monter sur scène, lire en live et accompagner par la lecture de la machine manipulée par le second artiste.

(Source: http://chercherletexte.org/fr/performance/lectures-assistees-par-ordina…)

Description in original language