aural

Description (in English)

The reading of any text, or the translation from one language (or mode) to another relies on a process of interpretation. Following Derrida, in his theory of translation, Lawrence Venuti writes that ‘Because meaning is an effect of relations and differences among signifiers along a potentially endless chain (polysemous, intertextual, subject to infinite linkages), it is always differential and deferred, never present as an original unity’ (Venuti 2008: 13). These plural and contingent relations that have the capacity to produce different meanings were played out in Ana Cavic and Sally Morfill’s animation for ELO 2016 (Rules that order the reading of clouds). Lines, as signifiers, developed through gestures of drawing, reformed repeatedly to create different relations, and produce new meanings that shifted between the contexts of image and text. In the process of making Rules (2016), the active space where interpretation occurred and meaning was produced lay between the frames of animated movement. This between space, or gap - prone to perceptual failings - is at the core of a new collaboration between Cavic, Morfill and Tychonas Michailidis. I am not listening is an interactive installation in which the interpretative space between the aural, visual and haptic is exposed and activated. The audience is witness to what Roman Jakobson describes as ‘intersemiotic transposition’ (1959): verbal signs are interpreted by means of non-verbal sign systems, and vice versa. Where Jakobson stated that ‘poetry is untranslatable,’ a creative transposition provides the listener with vibrating sensory feedback that is in fact a direct translation of the text. A chain of translation processes begins with simple drawing gestures from which a ‘kit’ of lines is developed. These lines, translated into a material form (initially adhesive vinyl), are physically arranged and rearranged to construct a series of poetic texts or ‘sculpture poems’ that in turn provide the content for audio recordings of spoken word. While preparing the adhesive vinyl lines, the process of weeding (removing the unwanted shapes from the vinyl sheet) produces remnants that are rolled into spherical sculptural objects. These are reinterpreted in their final material form to incorporate vibro-haptic technology, providing an object-interface through which the audio recording can be manipulated. In this work, therefore, literature is mediated by technology. The inclusion of alternative sensory formats to support the listening/reading of a text both augments the experience of the audience, and underlines its incompleteness within a chain of signification.

By Alvaro Seica, 7 April, 2015
Publication Type
Language
Year
License
CC Attribution Non-Commercial Share Alike
Record Status
Abstract (in English)

Roda Lume is a 2’ 43’’ videopoem, which was broadcast by the Rádio Televisão Portuguesa (RTP) in 1969 and subsequently destroyed by the station itself, and was reenacted by Melo e Castro from the original storyboard in 1986. The work is indeed surprising, as a poem that overlaps text, kinetic text, image, moving image and sound, anticipating and influencing various genres of digital hypermedia poetry mainly launched after the birth of the World Wide Web. It constructs a different notion of space-time, opening a “visual time” (Melo e Castro 1993: 238) of unfolding images and text that comprises a new reading perception.

(Source: Author's text)

Creative Works referenced
Critical Writing referenced
Description (in English)

According to its author, Agnus Valente, “Uterus therefore Cosmos” is a kind of work in progress developed during the years 2003 to 2007. In this project, several e-poems created by Valente and his twin brother, Nardo Germano, explores the expressive and conceptual potential of the World Wide Web. “Uterus therefore Cosmos” brings together in one digital environment, works by visual artists, poets and musicians from different eras. Valente proposes a dialogue between his poems authored with his brother and the work of brazilian poets and visual artists. ”Uterus therefore Cosmos” is metaphorically a project of astronomical dimensions. Conceived as a trilogy, the project presents in one website its three stages of creation: “Online Pregnancy” (2003), “Constellations” (2005) and “Expansions” (2007). A keyword to analyze this work is “hybridization”. In this context, the term refers to the ability of mixing signs, senses, media and languages and where all this mixing occurs is undoubtedly the digital medium. Based on the theoretical concepts of “intertextuality” and “Intersemiotic translation” Agnus Valente sets the DNA of his poetics. (Source: Luís Claudio Fajardo, I ♥ E-Poetry)

I ♥ E-Poetry entry
Screen shots
Image
Description (in English)

When I began using video technology to produce my first videopoem, Roda Lume (Wheel of Fire), in 1968, I did not know where the limits were and where my experiments would take me. I was really experimenting on the most elementary meaning of the word experience. A sense of fascination and adventure told me that the letters and the signs standing still on the page could gain actual movement of their own. The words and the letters could at last be free, creating their own space.

[Source: E. M. de Melo e Castro, "Videopoetry" in Kac, Eduardo (ed.) Media Poetry: An International Anthology (2007: 176)]

I ♥ E-Poetry entry
PO.EX entry
Screen shots
Image
Ernesto de Melo e Castro, Storyboard for “Roda Lume” (Wheel of Fire), videopoem, 2’ 43”, 1968. Broadcast in Portugal in 1969.
Image
Melo e Castro, “Roda Lume” (screenshot), videopoem, 2’ 43”, 1968. Source: Melo e Castro/po-ex.net
Image
Melo e Castro, “Roda Lume” (screenshot), videopoem, 2’ 43”, 1968. Source: Melo e Castro/po-ex.net
Image
Melo e Castro, “Roda Lume” (screenshot), videopoem, 2’ 43”, 1968. Source: Melo e Castro/po-ex.net
Image
Melo e Castro, “Roda Lume” (screenshot), videopoem, 2’ 43”, 1968. Source: Melo e Castro/po-ex.net
Image
Melo e Castro, “Roda Lume” (screenshot), videopoem, 2’ 43”, 1968. Source: Melo e Castro/po-ex.net
Image
Melo e Castro, “Roda Lume” (screenshot), videopoem, 2’ 43”, 1968. Source: Melo e Castro/po-ex.net
Image
Melo e Castro, “Roda Lume” (screenshot), videopoem, 2’ 43”, 1968. Source: Melo e Castro/po-ex.net
Image
Melo e Castro, “Roda Lume” (screenshot), videopoem, 2’ 43”, 1968. Source: Melo e Castro/po-ex.net
Multimedia
Remote video URL
Content type
Year
Publication Type
Platform/Software
Record Status
Description (in English)

“Meditation no 4, by Tomasz Wilmański, an animated alphabet poem in Adobe Flash, shown as a one-off installation in a gallery space where it was projected on a screen (AT Gallery, Poznań 2004). As a tribute to Kenneth Williams and his series of concrete poems, Meditation no 4 relied not only on its visual but also aural aspect. The sound, embedded in a Flash file, played crucial role. [ Taken from Electronic Literature Publishing and Distribution in Europe, 2012 ]

Content type
Author
Contributor
Year
Language
Record Status
Description (in English)

This VRML piece is a meditation on Euclidean geometry, matter, mortality, eternity and language in all of these contexts. It consists of two spaces, the first of which we experience as a movie that displays four stanzas, each of which expresses Euclidean elements: solid, plane, line, point. The next space is intriguing because it has the four words above, plus two more words, all surrounding a cube made of clusters of 2-3 letters. Navigate this space when the initial movie ends, seeing the different views, and you’ll get the point of what Knoebel is trying to express with this minimalist poem in a virtual environment.

Note: To be able to read this work, you’ll need a VRML client (Recommendations: PC: Cortona 3D Viewer, Mac & Linux: OpenVRML). Be patient: you aren’t able to explore from the outset, only after you’ve seen the views. Right click on the window for a menu of options.

Source: Leonardo Flores,  I ♥ E-Poetry.

I ♥ E-Poetry entry
Screen shots
Image
Description (in English)

This is poem is Knoebel's most powerful use of simultaneity because he layers two stanzas of poetry in a perfectly synchronized fashion. One stanza is an abstract meditation on the presence, absence, and storage of thoughts while the other is pure imagery and embodied experience. The two are connected by being displayed and spoken through time, initially scrambling your thought process as it tries to follow two threads of text.

After your first reading of this short poem, I suggest you turn off the sound and read the visual text and then turn the sound back on and simply listen to the other stanza. Then experience them simultaneously again to see how meaningful the layering is, how the scheduling of the text leads you to re-imagine some of the sounds, and how the central metaphor brings the whole poem together.

(Source: Leonardo Flores,  I ♥ E-Poetry.)

I ♥ E-Poetry entry
Screen shots
Image
Content type
Author
Contributor
Year
Language
Record Status
Description (in English)

These are among David Knoebel's earliest e-poems, going back to 1997, but they're important because their conceptual compression and technical simplicity set the tone for Knoebel's subsequent poetry. Inspired by the haiku, they consist of three words or short phrases: a first line (which serves as a title) linking to the second line (which loads as an HTML page) and a third line which plays as an audio recording as soon as the sound file loads-- which is almost simultaneously.

These crisp little poems are built out of layering in virtual and computational space and time. As you read them, notice how just as your brain is making the conceptual connection between the first two lines it gets hit by the third, transforming your thought process. Between the three, Knoebel maps out little experiences that resonate with humor, wit, curiosity, and delight. The relationship between the lines vary as well: completing phrases, commenting on the previous pair of lines, or making a connection to nature (in good haiku tradition).

Source: Leonardo Flores,  I ♥ E-Poetry.

I ♥ E-Poetry entry
Screen shots
Image
Click Poems screenshot
Content type
Author
Year
Language
Record Status
Description (in English)

Part of his “Words in Space” series, this poem uses VRML to position two dimensional words in different three dimensional rotational axes and provides a minimalist interface for the reader to switch between two types of rotation or movement, signaling the change with an audible click.

The spiraling of the words around a central axis and around each other mimic the speaker’s thought process as he obsesses over what seems to have been a traumatic incident. If we extend the idea of word rotation to its static title, we could read it as “walkdont,” as “dontwalk,” or over time as “walkdontwalkdontwalkdontwalkdont” an idea reinforced by the use of color in three key words and phrases punctuated by the blue “Who knew?”

Source: Leonardo Flores, I ♥ E-Poetry.

I ♥ E-Poetry entry
Screen shots
Image
Content type
Author
Year
Language
Record Status
Description (in English)

Part of the “Words in Space” series, this deceptively simple poem uses VRML to provide us with a first person point of view of this poem. The lack of control as we fall past the lines, reading them as we go at an accelerating pace, helps us identify with Bill, a roofer “who lost / his footing in the dew / slick plywood.” In this virtual environment, the letters, words and lines gain an architectural physicality that reinforces the poem’s setting. Soft music in the background of this poem sets a sad tone for a situation full of gravitas.

Source: Leonardo Flores, I ♥ E-Poetry.

I ♥ E-Poetry entry
Screen shots
Image
"A Fine View" screenshot.