audio

Content type
Year
Language
Publication Type
Record Status
Description (in English)

Last word is a literary audio walk through the forest in Amsterdam. During the walk you listen to four voices that lead you to a place where the story - a bitter sweet family history about parting, punishment, insanity, and acknowledgement - comes to a surprising end. The walker chooses his or her own direction at a crossing-point which also determines the perspective of the story: Jason, little Kees, Helga or Carlotta. What connects these four people? Do they meet each other at the end of the story at the agreed place. 

Multimedia
Remote video URL
Contributors note

Laatste woord is een literaire luisterloop door het Amsterdamse bos. Tijdens de wandeling leiden vier stemmen je naar een plek waar het verhaal - een bitterzoete familiegeschiedenis over afscheid, straf, gekte, en erkenning - tot een verrassend einde komt. De wandelaar bepaalt zelf op de kruispunten de richting van zijn route en daarmee ook het perspectief van het verhaal: dat van Jason, kleine Kees, Helga of Carlotta. Wat bindt deze vier mensen? Ontmoeten ze elkaar inderdaad na afloop op de afgesproken plek? 

Content type
Contributor
Year
Language
Publication Type
Record Status
Description (in English)

'Toilets' was meant to be read as a bathroom-book. Two young people move into the same apartment, while they have only just met each other. The odd thing about the apartment is that it has two toilets. A great luxury, but after a while the two toilets become a fort.

't Hooft uses focus blocks. If you tap on the screen a new focus block appears.

Description (in original language)

Toiletten (84 bladzijdes, knalroze kaft) was ooit bedoeld als een goed wc-boek. Een verademing na alle wijzespreuken- en moppenboeken, maar nog steeds één hoofdstuk per boodschap.

Mijn debuutroman, over een jong stel dat gaat samenwonen in een klein appartement waar vreemd genoeg twee wc’s zijn.Tien jaar later is er de jubileum-app, waarin je Toiletten op een nieuwe manier leest: met focusblokken. Tik je onder in beeld, dan komt het volgende blok uitvergroot naar boven. Luister je liever? Met de afspeelknop zet je stemacteur Sjors Houkes aan het werk.

Description in original language
Multimedia
Remote video URL
Description (in English)

‘Snelwegsprookjes’ is a location-based audiobook app that reacts to its surroundings. It builds unique stories in real-time, around ordinary objects, seen around the motorway. There are four stories that are uniquely based on the location where you are driving right that moment. The amazing in-car family app that focuses on quality family time, less screen time for the kids, and using your imagination. Connecting family car brand Volkswagen with their target audience.

Description (in original language)

nteractieve luisterverhalen voor onderweg. Samen met de beste kinderboekenschrijvers van Nederland, veranderen we een ritje op de snelweg in een fantastisch avontuur. Door slimme technologie, past ieder verhaal zich automatisch aan op jouw route. Zo komt de omgeving van de snelweg tot leven en rijd je met het hele gezin door het sprookje heen. Zo maakt Volkswagen contact met haar doelgroep.

Description in original language
Screen shots
Image
Multimedia
Remote video URL
Content type
Year
Record Status
Description (in English)

'Describe the route you take from your parental home to your bed, where you slept as a child.' That was the question Vanhauwaert asked people who have lost their parental home. Vanhauwaert was inspired by five extraordinary stories of people whom she changed into characters. She created a mental room in which these five characters wander. 50 routes are hidden in the audiotour.

Description (in original language)

‘Beschrijf mij de route die je aflegde van de deur van je ouderlijk huis tot aan het bed waar je sliep als kind.’ Dat is de vraag die ik stelde aan mensen die, om de een of andere reden, hun ouderlijk huis verloren.

Ik liet mij inspireren door vijf bijzondere verhalen van mensen die ik tot personages kneedde.  Vervolgens creëerde ik een mentale ruimte waarin de vijf personages ronddolen en dromend weer thuiskomen.

Je kan je eigen audiotour beluisteren op www.thehouseinme.com. Begin met je cursor (of wijsvinger) bij een van de namen, en teken je route tot aan een van de slaapkamers. Bij elk kruispunt kan je afslaan. Er zitten bijna 50 verschillende routes in verstopt!

Description in original language
Pull Quotes

‘Ik woon niet meer in het huis, maar het huis woont nog in mij.

Screen shots
Image
Content type
Contributor
Year
Language
Publication Type
Record Status
Description (in English)

The poem has been presented in libraries.

Description (in original language)

Samen met Kurt Demey ontwierp ik de installatie ‘Lezer,’. Het bovenstaande gedicht wordt daarbij op een magische wijze ontsloten in bibliotheken. (Het is moeilijk om uit te leggen, je moet het meemaken!)

Description in original language
Multimedia
Remote video URL
Description (in English)

A poetic project about the global mass extinction of bird populations in 2011.

Description (in original language)

Begin 2011 vielen wereldwijd massaal vogels uit de lucht. Een week lang beheerste dit het nieuws, maar officiële verklaringen bleven uit. Op internet tierde het echter welig: goden in het diepst van hun gedachten die tegen elkaar opboksten met hun duiding. De mens heeft graag grip op het leven, de wereld, de dingen. In deze exercices électroniques van makers Saskia de Jong en Rens van Meegen storten de vogels neer in een werk waarin feit en fictie zich mengen, en dat juist het niet-weten de ruimte wil geven. Verticaal zijn de filmgedichten te zien zoals ze ontstaan zijn, de horizontale vlieglijn biedt ruimte aan rondzwermende associaties. Te bekijken op iPad, pc of Mac.

Description in original language
Description (in English)

During Holocaust Remembrance Day, an annual campus event where I teach, poems written about the Holocaust—including some written by survivors—are read aloud. Paul Celan’s “Death Fugue” is often read, and has been translated by multiple Arts & Humanities faculty. This work of participatory digital art is another translation of the poem as a participatory embodiment of the text. It was created for more than 200 visitors of this event, many of whom were already familiar with Celan’s poem. In Education for Socially Engaged Art: A Materials and Techniques Handbook, Pablo Helguera defines multi-layered participatory structures. This work falls somewhere between (2) directed participation and (3) creative participation. While the visitor was asked to complete a simple task (level 2), they demonstrated varying degrees of creative commitment (level 3) in their participation.Beneath the lobby’s stairway, I held a small projector a few feet from a white wall. Visitors willing to participate interacted with a projected work of kinetic typography prepared for this event. Without much instruction, most participants found a way to embody the text, “Death Fugue,” as poetry in motion. While some participants used their bodies, others held the text on rose petals, and some took control of the projector to place the text onto the bodies of others—their children, friends, or colleagues. The final result is a composite video that documents a communal enactment of the poem as a text across many bodies in its construction and interpretation. Interacting with the poem in fragments elicits the temporal space of memory. In the spirit of collaboration and memory-making, the textual bodies were edited to form a cohesive video set to a soundtrack created for this work by Natan Grande.For ELO, I am submitting the final composite, a digital video with sound. This digital video documents the participatory embodiment of the poem. The theme “(un)continuity” is expressed in this project through its discordant structure of participation, and its re-presentation of the poem by participants.See Pablo Helguera, Education for Socially Engaged Art: A Materials and Techniques Handbook, New York: Jorge Pinto Books, 2011, pages 14-15. 

Multimedia
Remote video URL
Description (in English)

Four monitors are placed in a row on the wall. As you walk closer an exhaled breath is heard, then a mouse click, a sigh. A voice commands, “then drag up”; a different voice, “like this”. Excerpts of Youtube typography tutorials populate the screens, complete with Photoshop, Maya, Illustrator, GIMP, etc. interfaces along with the type that is being carefully constructed. A rhythm emerges, “Rotate left, pull down, move forward, like that”. In this piece, a multimodal digital poem forms from the aural language of making visual language. Fragments of descriptive phrases are heard over looping patterns of mouse clicks, exhales, sighs and keyboard strokes amplifying the language of micro-gestures. The unseen role of the body in the circuit of human-computer interaction is ever present in this installation exposing the analog labor of creating digital type and the articulation of the physical process of making digital words. The work humorously explores the physicality of creating visual communication and calls attention to the human, social and cognitive labor behind the typography we take for granted in our daily lives. This digital poem employs a methodology and software developed over the last year as a Fellow in the Open Documentary Lab at MIT. It is a methodology that enables linguistic analysis of audio and video files for playback and synchronization across multiple monitors. Using a corpus of over two hundred tutorial videos, the software parses user defined complex language patterns, parts of speech analysis and phonetic information, creating new aesthetic possibilities for digital poets working with a large corpus of multimedia files.

By Vian Rasheed, 14 November, 2019
Language
Year
Record Status
Abstract (in English)

This 20-minute presentation highlights research conducted as a Fellow in the MIT Open Documentary Lab developing a methodology and software for parsing linguistic and semantic information from vast quantities of audio and video files for playback and synchronization across networked computers. The presentation will focus on the expressive potential of this methodology to create new forms of multi-modal digital poems. The goal of this research is to extend recent advances in computational text analysis of written materials to the realm of audio and video media for use in a variety of different language centered media production contexts. This methodology and software provides the ability to parse vast quantities of audio and video files for topics, parts of speech, phonetic content, sentiment, passive/active voice and language patterns and then playback the video or audio content of the search for consideration in an aesthetic context. Queries that are intriguing can be saved and sequenced for playback as a poetic remix of linguistic patterns on one or multiple monitors. For instance, an e-lit poet can create a database of hundreds of audio recordings of poems from the Poetry Foundation and parse the recordings for moments of alliteration; the search can then be played back as a generative remix of alliterations across decades of poems and poets. This new composition could then be sequenced across multiple computers in a gallery setting and spatialized with speakers playing in different locations in a room; imagine the alliteration example above but coming from a dozen locations in a gallery, sometimes the samples playing in a sequence around the room, sometimes all at once with the same phrase other times with pairs of speakers triggering simultaneously. The poetic possibilities that can be explored between the choice of material for the database, the choice of linguistic and semantic parsing and choice of spatial configurations (how many playback devices, where are they located) can foster intriguing new forms of e-literature. To make the concepts concrete I will illustrate the research with video documentation from a recent digital poem I created with the work that uses Youtube typography tutorials as its source material for a sixteen-computer composition. This humorous work demonstrates the multimodal aspect of the research. For example, when parsing for parts of speech like a superlative adjective in the Youtube tutorial database, the visual content of the word the author is constructing in their Adobe Illustrator interface is visually displayed; creating an aural and visual combination that has both sonic and graphic impact. The presentation will provide an overview of the process for making this form of digital poem as well as demonstrate creative applications of the research.