In this interview Serge Bouchardon resumes his many activities in the realm of digital media. Besides a professional background in e-learning and the activity as researcher and professor he has also authored a book about electronic literature and several literary works. He explains why in his book he chose the theories of structuralism to analyse a topic that reaches out to post-structuralism or post-modern theories. Furthermore he describes the way the aesthetics of the literary text changes in the digital context. He then ponders about the status of electronic literature in the field of academia and talks about his current projects.
interactive literature
In this interview Michael J. Maguire also known as clevercelt writes about his development in the field of electronic literature both as creative writer and academic scholar. He gives some insights into the work of programming, his interest for computer games and the Phd thesis. The interview stands out for the many references to other authors.
TheCoevas Strumentist di Parole is an group of authors or, as they define themselves, a literary band which created an interactive novel called TheCoevasIo interattivo (TheCoevas I interactive). The novel which was published in 2011 on the blog of the authors is accompanied by a medium-length documentary and is also published in form of printed book. Another characteristic of the novel is the variety of the online versions: iWork Apple, Powerpoint and pdf. As they explain in the interview, the project as a whole is conceived as an experiment of different ways of expressions and the work of writing is similar to the musical composition of a band. The very freedom of creativity is granted to the readers who can choose various audio-visual effects and narrative paths following their emotional and individual choices according to the demands of extemporaneity.
TheCoevas Strumentisti di Parole è un gruppo di autori o una band letteraria, come si definiscono loro, che ha creato un romanzo interattivo intitolato TheCoevasIo interattivo. Il romanzo che è stato pubblicato nel 2011 sul blog degli autori è accompagnato da un mediometraggio ed è anche stato pubblicato in forma di libro cartaceo. Altra particolarità del romanzo è la varietà delle versioni online: iWork Apple, Powerpoint e pdf. Come spiegano nell’intervista, il progetto nell’insieme è inteso come una sperimentazione di diverse forme espressive e il lavoro di scrittura è simile a una composizione musicale di una band. Questa libertà creativa viene concessa anche ai loro lettori che possono scegliere diversi effetti audio-visivi e percorsi narrativi in base a scelte emotive e individuali secondo le esigenze dell’estemporaneità.
You're a teenage girl, connected, clued-in, but what lurks in the deepest, darkest regions beyond the screen? A first-person coming-of-age story-game. ( Source: Andy Campbell ) A first-person playable coming-of-age story, in 2D and 3D, that centres on a teenage girl, immersed in contemporary digital culture. With creeping awareness, she / the player struggles with the insidious gender stereotyping, where womanhood is rendered as malleable and polymorphic as a digital doll, that literally threatens to drain her of life. ( Source: Patricia Tomaszek ) Inkubus is a first-person playable coming-of-age story, in media-rich 3D, about a contemporary teenage girl, who’s connected and clued in. But what lurks in the deepest darkest regions beyond the screen? The story-game progresses via skewed and leading questions, designed to distort the girl's behaviour, before being drawn into a visceral labyrinth where a malevolent force peddles a destructive artificial feminine ideal. With creeping awareness, the girl/the player struggles with the insidious gender stereotyping, where womanhood is rendered as malleable and polymorphic as a digital doll, that threatens to drain her of life. ( Source: ELO 2014 conference )
Download for Mac/PC. Browser based version requires Unity Web Player.
It is a historical novel in web format. Don Juan Valera, during his embassy in Washington confronts with Cuban rebels and falls in love with the daughter of Bayard, the Secretary of State of President Cleveland. This novel can be read as a webnovel, in an e-book or in its printed version.
Es una novela histórica en formato Web. Don Juan Valera, durante su embajada en Washington se enfrenta a los rebeldes cubanos y se enamora de la hija de Bayard, el Secretario de Estado del presidente Cleveland. Esta novela puede ser leída como novela web, en formato e-book o en versión impresa.
The novel mentions and reproduces fragments of a mythic book, Estuario, by the deceased author Dölphin. In the online “parallel book” the “lectonautas” can write and rewrite Estuario. The online user can comment on the fragments included in the novel, add new “apocryphal fragments,” or distort any of the previous texts. Valencia explains in his introduction to the site that the purpose of sharing this space is to test the inexhaustible, “floating” nature of any fiction.
The novel mentions and reproduces fragments of a mythic book, Estuario, by the deceased author Dölphin. In the online “parallel book” the “lectonautas” can write and rewrite Estuario. The online user can comment on the fragments included in the novel, add new “apocryphal fragments,” or distort any of the previous texts. Valencia explains in his introduction to the site that the purpose of sharing this space is to test the inexhaustible, “floating” nature of any fiction.
I –TEXT (2007) Sergej Timofeev and Edmund Jasons combines elements of game as well as structural elements of text analysis . The game envisions interactive reading of poetry done with an air of playfulness, nostalgia and irony. Nostalgic component lies in immitation of the computer games of the 90’s, ironic for it contains a mix of prose, drama and poetry from all over the world starting from Hamlet to Alice in Wonderland, Broken Pines by Painis as if to aspire to create a text with seemingly universal appeal (Teksts=Attels Catalogue (KIM, Riga, Latvia (2012)
The blog, written by Hernán Casciari and illustrated by Bernardo Erlich, has been edited in Castilian by Plaza y Janés, in Spain, 2005, and Editorial Sudamericana, Argentina, 2006. The novel has been translated into several languages. In November, 2005 "More respect, I am your Mother" it was chosen by Deutsche Welle International, Germany, like the best weblog of the world. In 2009 the history was adapted to the theater by the actor and governing Argentinian Antonio Gasalla and it will be taken to the movies by Juan José Campanella.
El blog, escrito por Hernán Casciari e ilustrado por Bernardo Erlich, ha sido editado en castellano por Plaza & Janés, en España, 2005, y Editorial Sudamericana,Argentina, 2006. La novela ha sido traducida a varios idiomas. En noviembre de 2005 Más respeto, que soy tu madre fue elegido por la Deutsche Welle International, Alemania, como el mejor weblog del mundo. En 2009 la historia fue adaptada al teatro por el actor y director argentino Antonio Gasalla y será llevada al cine por Juan José Campanella.
The expression interactive literary narrative applies to a variety of works. In its diversity, theinteractive literary narrative raises questions on narratives, interactive architecture, multimedia aswell as on literature. It is because the interactive literary narrative is wrought by tensions that it hasthis questioning and maybe even revealing capacity. This tension is first and foremost that which lies between narrativity and interactivity and which investigates other connections or tensions :- with regards to the narrative, the tension between adherence and distance can be characterized by a play on fictionalization and reflexivity;- with regards to the interactive architecture, the tension between assistance and control roles canmanifest itself by a play on loss of grasp,- with regards to the multimedia, the tension between a text-based narrative and a multimedianarrative can be reached by work on text as a dynamic and polysemiotic object, and also thetheatralization of interactive objects endowed with behaviour,- with regards to its recognition as a literary work, the tension between horizon of expectations and aesthetic distance manifests itself by the aesthetics of the materiality of the text, the interface and the medium. Thus, the interactive literary narrative corresponds more to an experimental field than to a well defined autonomous genre.
Source: author's abstract
Discusses Chinese electronic literature.
Mit der Entwicklung des Internets erscheinen im chinesischen Literaturraum viele neue literarische Werke in Internet-Megaportalen, auf literarischen Webseiten und auf persönlichen Homepages. Aus Schreiblust oder um persönliche Gefühle auszudrücken stellen Amateurautoren ihre Werke ins Netz. Sie handeln vor allem nicht von den großen Themen, sondern überwiegend von persönlichen Erfahrungen und Gefühlen. Ihre Sprache ist oft witzig, lebendig, alltäglich. Zugleich tauchen auch einige Werke auf, die gar nicht für die Buchform konzipiert worden sind. Sie bestehen aus vielen Hyperlinks, die die Leser anklicken können oder müssen, oder sie benutzen außer Sprache auch Musik, Animationen und andere mediale Ausdrucksformen. Einige Werke beruhen sogar auf der interaktiven Teilnahme des Lesers als unverzichtbare Voraussetzung für ihre Entstehung.Selbstverständlich enthalten solche literarischen Formen viele neue ästhetische Eigenschaften und sind nicht einfach digitalisierte Literatur. Mittlerweile werden sie als Netzliteratur bezeichnet, die die vielfältige Beziehung der Literatur und des Internets erfasst und impliziert. Die von Hobbyautoren produzierte Netzliteratur taucht dank der Informationsübertragungsweise des Internets auf, wobei der Status, das Verhalten und die Wechselbeziehungen der Beteiligten der Online-Kommunikation sehr viel offener als im traditionellen Gefüge zwischen Autor und Leser modelliert werden. Die rechnergestützte Netzliteratur entsteht aufgrund der Anwendung der Informationsbearbeitung und -darstellungsweise des Computernetzes und bringt vor allem eine neue Textart hervor, die das eindimensionale Schreiben und Lesen zerbricht und insofern eine neue Umgangsweise des Autors und Lesers mit einem Text nahelegt.Diese Dissertation konzentriert sich auf die Entstehung, Entwicklung und die ästhetischen Eigenschaften der Netzliteratur Chinas. Bislang ist das Forschungsgebiet der Netzliteratur weitgehend der westlichen bzw. abendländischen Perspektive vorbehalten gebelieben. Diese Perspektive soll mit der vorliegenden Untersuchung um ein wichtiges Praxisfeld erweitert werden: Die chinesische Netzliteratur bietet nicht nur partiell eine gegenüber dem Westen differente Akzentuierung der Erscheinungsformen, sondern sie erfreut sich - im Vergleich zu ihrer noch eher avantgardistischen Rolle im Westen - sowohl auf der Produzenten-, wie auch der Rezipientenseite enormer Popularität.Speziell wegen der netzbasierten ubiquitären Verbreitung von Literatur im Informationszeitalter kann die Nationalliteratur in der literarischen Kommunikation kaum hermetisch geschlossen bleiben. Deswegen wird nach der grundsätzlichen Diskussion ein Vergleich zwischen der chinesischen Netzliteratur und der westlichen Netzliteratur bzw. deutschen Netzliteratur zu klären helfen, inwieweit der Charakter der chinesischen Netzliteratur ein eigenständiger ist und welche Eigenschaften sie unter verstärkten globalen Einflüssen möglicherweise annehmen kann.Die Gemeinsamkeiten und Unterschiede der Erscheinungsformen und Begriffe der Netzliteratur Chinas und Deutschlands sind der Ausgangpunkt des Vergleichs. Der chinesische "Netzliteratur"-Begriff versucht anhand der Undeutlichkeit der Begriffszusammensetzung alle möglichen Erscheinungsformen mit einzubeziehen, für die das Internet das erste und wichtigste Veröffentlichungsmedium ist. Der deutsche Begriff ist hingegen eng begrenzt und es werden die Auswirkungen der Vernetzung auf die literarische Produktion hervorgehoben.Sowohl in Deutschland als auch in China unterscheidet sich das Wachstum der verschiedenen Erscheinungsformen und die Interessen gehen in den beiden Ländern jeweils in die umkehrte Richtung. Die chinesische Netzliteratur legt ihren Schwerpunkt auf die von Amateurautoren produzierten Formen und eine literarische Wandlung findet "von unten nach oben" statt, sie steht damit der herkömmlichen Literatur diametral entgegen. Die Wandlung der Literatur unter dem Einfluss des digitalen Computernetzes geschieht in Deutschland im Gegensatz zu China "von oben nach unten". Autorinnen, Autoren und Forscher versuchen mit der Computer- und Vernetzungstechnologie die Literatur multimedial, multilinear und interaktiv zu gestalten, wodurch eine neue hybride Ausdrucksweise entstanden ist.In der ersten Phase wurde die Netzliteratur von Amateurautoren geschrieben, die aus unterschiedlichen gesellschaftlichen Klassen stammten und verschiedene literarische Verständnisse hatten. Sie stellte dann den Dialog unter unterschiedlichen Kulturen wie z.B. Hochkultur, Subkultur, Populärkultur und Elitekultur her. Die zweite Phase und neue Kategorie der Netzliteratur beinhaltete viele verschiedene mediale Faktoren, wie z.B. Sprache, Bild, Musik und Film. Sie repräsentiert in gewisser Weise den Dialog zwischen unterschiedlichen Künsten und Medien. Generell ist die Netzliteratur ein wichtiges Element der Netzkultur insgesamt und verkörpert einen neuen Geist des Dialogs. Sowohl in der literarischen Vermittlung als auch in der Werkgestaltung entwickeln sich komplexe 'vernetzte literarische Gedanken'. Der Netzschriftsteller äußert sich mit Hilfe vielfältiger Ausdrucksmittel und das Publikum reagiert darauf aktiv und dynamisch. Zwischen beiden entwickelt sich eine interaktive Kommunikation, von denen beide in ihrem Selbst- und Fremdverständnis profitieren.
Source: author's abstract