Portuguese experimental literature

By Hannah Ackermans, 7 December, 2018
Author
Publication Type
Language
Year
Pages
311-326
Record Status
Abstract (in English)

The inherent complexity of multimodal databases constitutes a challenge in terms of structuring and interoperability. However, it also stimulates the translation of organized data into enhanced and adaptable interfaces. Using the Digital Archive of Portuguese Experimental Literature (www.po-ex.net) as a framework, I will describe possible strategies for curating digital archives, through appropriation and remixing of database assets, allowing artistic and creative re-interpretations of experimental and electronic literature.

(source: abstract repository)

By Hannah Ackermans, 7 December, 2018
Publication Type
Language
Year
Journal volume and issue
8.1
Record Status
Abstract (in English)

The aim of PO.EX: A Digital Archive of Portuguese Experimental Literature (http://po-ex.net/) is to represent the intermedia and performative textuality of a large corpus of experimental works and practices in an electronic database, including some early instances of digital literature. This article describes the multimodal editing of experimental works in terms of a hypertext rationale, and then demonstrates the performative nature of the remediation, emulation, and recreation involved in digital transcoding and archiving. Preservation, classification, and networked distribution of artifacts are discussed as representational problems within the current algorithmic and database aesthetics in knowledge production.

(source: abstract DHQ)

By Hannah Ackermans, 7 December, 2018
Publication Type
Language
Year
Record Status
Abstract (in English)

Funkhouser describes the PO.EX’70-80 project and highlights several elements of the database, praising the taxonomy and preservation/representation of works.

Pull Quotes

Two primary features of PO.EX make it a truly stellar example of a digital archive: (1) an effective, functional taxonomy that enables users to search for works logically; and (2) thorough preservation and representation of the works that are being catalogued within the archive. These crucial aspects of the PO.EX archive are a model of how a digital archive can reach peak effect. PO.EX, communal and focused, presents a scientific and proficient organizational scheme; its contents are not difficult to negotiate and may be used reliably.

Platform referenced
Creative Works referenced
By Alvaro Seica, 20 September, 2018
Publication Type
Language
Year
Publisher
Pages
505-507
Journal volume and issue
80-81
Record Status
Abstract (in English)

A brief introduction to the 1960-80s Portuguese experimental group of authors and Po-ex.net, the digital archive of Portuguese experimental literature.

By Diogo Marques, 26 July, 2017
Author
Publication Type
Language
Year
Pages
69-82
Journal volume and issue
35
Record Status
Abstract (in English)

The replacement of mechanical-electronic interfaces for tactile haptic contact with the screen, using hands, fingers and, in some cases, biological bodies, brings to the fore a series of literal gestures with obvious influence on the way we read and write in digital multimodal environments. Making use of a rhetoric based on perceptual qualities such as “transparency” and “softness”, this prosthetic reduction seems to give continuity to an ancestral desire of immediate and non mediated access to knowledge. On the other hand, it ends up by paradoxically reinforcing the domain of visuality propelled by Gutenberg’s paradigm as well as an understanding of reading as a visual process. Based on approaches and departures that paradoxes like these are able to trigger, I propose to examine notions of touch and gesture, in relation to writing and reading processes. Namely, taking into account the way it was understood by artistic vanguards such as the Portuguese Experimentalists – whose intermedial, cybertextual and intersensory concerns are still able to give birth to renewed readings when it comes to transactions between literature and digital. Furthermore, a special emphasis will be given to confluences of both analog and digital gestures, as one of the central characteristics of haptic reading processes produced by actual and virtual manipulations of the text in digital literary artworks

Description in original language
Abstract (in original language)

A gradual substituição de interfaces mecânico-electrónicas pelo contacto tátilo-háptico com o ecrã, através de mãos, dedos e, em determinados casos, todo o corpo biológico, acarreta consigo uma série de toques e gestos literais com influência evidente no modo como lemos e escrevemos em ambientes multimodais digitais. Fazendo uso de uma retórica com base em qualidades perceptivas como “transparência” e “suavidade”, esta redução protética parece dar continuidade a um desejo ancestral imediato e não mediado de acesso ao conhecimento. Por outro lado, e de modo paradoxal, ela acaba por reforçar aquilo que à primeira vista parece contrariar: o domínio secular da visualidade propulsionado pelo paradigma de Gutenberg e um entendimento de leitura enquanto processo mormente visual. É com base nas aproximações e afastamentos que paradoxos como o acima referido despoletam que me proponho analisar neste artigo as noções de toque e de gesto, na sua relação com os processos de escrita e leitura. Como forma de sustentar o argumento delineado utilizar-se-á como exemplo particular o caso do Experimentalismo Português, cujas preocupações intermediais, cibertextuais e intersensoriais continuam hoje a despoletar renovadas leituras nas transações e interseções entre literatura e digital. Por fim, dar-se-á especial destaque à confluência de gestos “analógicos” com gestos “digitais”, enquanto característica singular dos processos de leitura háptica que decorrem de manipulações atuais e virtuais do texto na obra literária digital.

By Alvaro Seica, 4 September, 2015
Year
License
CC Attribution Non-Commercial Share Alike
Record Status
Abstract (in English)

The p2p exhibition brings to public different digital literary works produced by Polish and Portuguese authors in the past four decades. Polish and Portuguese literary, artistic, social, political, and even religious contexts are quite similar, even if geographically distant, and still quite divergent. It has been a fascinating surprise to find evidence of several common threads in works of experimental and generative literature, Spectrum-based animated poetry/Demoscene, and ActionScript-based digital poetry and fiction.

The exhibition will therefore be constructed around three nuclei: experimentalism, activism and animation. For this purpose, the p2p exhibition proposes to present, face-to-face, works by authors such as Pedro Barbosa, Silvestre Pestana, E. M. de Melo e Castro, Rui Torres, André Sier, Manuel Portela, Luís Lucas Pereira, Józef Żuk Piwkowski, Marek Pampuch, Michał Rudolf, Kaz, Piotr Puldzian Płucienniczak, Leszek Onak and Andrzej Głowacki.

A part of the ELO 2015 exhibition “Decentering: Global Electronic Literature” at 3,14 gallery in Bergen, Norway (August 4-23, 2015).

(Source: Álvaro Seiça and Piotr Marecki)

Short description

The p2p exhibition brings to the public different digital literary works produced by Polish and Portuguese authors in the past four decades. Polish and Portuguese literary, artistic, social, political, and even religious contexts are quite similar, even if geographically distant, and still quit divergent. It has been a fascinating surprise to find evidence of several common threads in works of experimental and generative literature from Poland and Portugal, including Spectrum-based animated poetry/Demoscene, and ActionScript-based digital poetry and fiction.
The exhibition will therefore be constructed around three nuclei: experimentalism, activism and animation. For this purpose, the p2p exhibition proposes to present, face-to-face, works by authors such as Pedro Barbosa, Silvestre Pestana, E. M. de Melo e Castro, Rui Torres, André Sier, Manuel Portela, Luís Lucas Pereira, Józef Żuk Piwkowski, Marek Pampuch, Michał Rudolf, Kaz, Piotr Puldzian Płucienniczak, Leszek Onak and Andrzej Głowacki.

A part of the ELO 2015 exhibition “Decentering: Global Electronic Literature” at 3,14 gallery in Bergen, Norway (August 4-23, 2015).

(Source: Álvaro Seiça and Piotr Marecki)

Record Status
By Alvaro Seica, 3 September, 2015
Publication Type
Language
Year
Publisher
Pages
387-419
Journal volume and issue
11.1
eISSN
1807-9288
License
CC Attribution Non-Commercial No Derivatives
Record Status
Abstract (in English)

The Portuguese Electronic Literature Collection (PELC) at the ELMCIP KB aims to address and collect the most relevant creative and critical works produced by Portuguese authors in the field of electronic literature during the past forty-five years. The collection also brings together authors, events, organizations, publishers, journals, publications, conferences, performances and exhibitions related to the Portuguese context.
This paper critically examines PELC by focusing on literary, political, historical, aesthetic and technological elements through a common thread represented by a “luminous beam.” It intends to highlight not only the thematic and medial transition and continuity, but also the transgression and rupture, that runs from the Portuguese avant-garde movement of Experimental Poetry from the 1960s to current electronic literature environments. Throughout the paper there is an analysis of several works by Pedro Barbosa, E. M. de Melo e Castro, Silvestre Pestana, Manuel Portela and Rui Torres.

(Source: Author's Abstract)

Abstract (in original language)

A Coleção de Literatura Eletrónica Portuguesa (CLEP), na base de dados ELMCIP, pretende abordar e recolher as obras criativas e teóricas mais relevantes produzidas por autores portugueses no campo da literatura eletrónica, durante os últimos quarenta e cinco anos. A coleção agrega também autores, eventos, organizações, editoras, periódicos, publicações, conferências, performances, instalações e exposições que estejam relacionadas com o contexto português.
O presente ensaio analisa criticamente a CLEP, em torno de elementos literários, políticos, históricos, estéticos e tecnológicos, através de um fio condutor representado por um “feixe luminoso”, que pretende dar conta da transição e continuidade temática e medial, mas também da transgressão e ruptura, produzidas pela vanguarda do movimento de Poesia Experimental dos anos 1960 até aos ambientes computacionais de criação literária do século 21. Ao longo desta leitura, analisa-se igualmente várias obras de Pedro Barbosa, E. M. de Melo e Castro, Silvestre Pestana, Manuel Portela e Rui Torres.

(Fonte: Resumo do Autor)

Description (in English)

Scriptpoemas (2005-) is a collection of poems or “poemas” which is still being written by Antero de Alda. He was described by Rui Torres as an explorer of “new paths for computer-animated poetry” (Torres, 2008). These short and (apparently) ready-to-consume poems were created using Flash, Javascript and ActionScript and they often enact the activity or attribute described in their title. Each poem seems to convey the literal meaning of the words used to describe them: the “poem in prison” is presented behind bars, the “spherical poem” can be described as a round object. However, as soon as the poems are activated by the reader, new details begin to surface. Antero de Alda makes use of the digital environment to uncover the many faces of a poem and the evasiveness of language. The arbitrariness of signs is, after all, widely explored by Alda in each poem. Nothing is what it seems and icons, concepts or famous photographs are defamiliarized and turned into traps designed to betray the reader’s senses. Verses, stanzas and verbal language are reshaped as, or intertwined with, icons, images, sounds and animations. These are not straightforward representations of objects, but particles of an ongoing reflection on language, literature and life.

So far, the following poems have been included in Scriptpoemas: Poema a 33 Rpm [33 RPM poem]; Poema Avariado [broken poem]; Poema na Prisão [poem in prison]; Poema para Jogar [playable poem]; Poema Suicida [suicidal poem]; Poema Pornográfico [pornographic poem]; Poema Zoom; Túnel de Poemas [tunnel of poems]; Sementeira de Poemas [seedbed of poems]; Poema Negro [dark poem]; Poema Ilegível [unreadable poem]; Poema Objecto; Poema Graffiti; Poema Embrião [embrio poem]; Poema Código de Barras [barcode poem]; Poema Habitado [inhabited poem]; Poema de Pedra [stone poem]; Poema Camuflado [undercover poem]; Poema Em Viagem [travelling poem]; Poema Trapezista [trapeze poem]; Poema à Lupa [poem through a magnifying glass]; Galeria de Poemas [gallery of poems]; Poema Puzzle; Livro de Poemas [book of poems]; Poema de Artifício [fireworks’ poem]; Poema Relógio [clock poem]; Poema Tremido [shaky poem]; Arquivo de Poemas [poems’ archive]; Poema na Tv [poem on TV]; Poema de Natal [Christmas poem]; Para não Esquecer [not to forget]; Manta de Poemas [quilt of poems]; Poema Carambola [carom poem]; Poema Carambola 1; Poema Reflexo [reflection poem]; Poema Escondido [hidden poem]; Poema Mensagem [message poem]; Poema de Passagem [stop by poem]; Poema Cinético [kinetic poem]; Poema Translúcido [translucent poem]; Poema Iluminado [illuminated poem]; Poema Diário [daily poem]; Poema Saltitante [hopping poem]; Poema Festivo [merry poem]; Poema em Construção [poem under construction]; Poema Intermitente [intermittent poem]; Poema Adesivo [adhesive poem]; Poema Declamado [recited poem]; Poema Declamado 1; Poema às Moscas [dusty old poem]; Poema às Feras [poem thrown to the beasts]; Poemas Entrelaçados [interlaced poems]; Poema (Im)Possível [(im)possible poem]; Poema no Espaço [poem in space]; Poema Esférico [spherical poem]; Poema Caleidoscópio [kaleidoscopical poem]; Poema Cibernético [cybernetic poem]; Poema Dactilografado [typed poem]; Poema Galáctico [galactic poem]; Poema em Código [poem in code]; Poema Arrastado [dragged poem]; Poema Colorido [colorful poem]; Poema Serpente [serpent poem]; Poema Centrífugo [centrifugal poem]; Googlepoema; Poema Telegráfico [telegraphic poem]; Poema Antifascista [anti-fascist poem]; Poema Psicadélico [psychedelic poem]; Poema Esqueleto [skeleton poem]; Poema Matrix; Poema Cativo [captive poem]; Poema Óptico [optical poem]; Poema Rotativo [rotative poem]; Poema Em Casa [poem at home]; Poema Subaquático [underwater poem]; Poema de Amor [love poem]; Poema por Tamanho [custom size poem]; Poema do Mar [sea poem]; Poema Ao Luar [poem under the moonlight]; Poema à Janela [poem at the window]; Poema de Pesquisa [research poem]; Poema Americano [American poem]; Micropoema; Poema Circulante [circulating poem]; Poema Flutuante [floating poem]; Poema ao Vento [poem to the wind]; Poema Elástico [elastic poem]; O Rasto do Poema [the poem’s trace].

References: Torres, Rui (2008). "Scriptpoemas' introduction", in http://www.anterodealda.com/scriptpoemas.htm.

Screen shots
Image