Installation

Content type
Year
Language
Publication Type
Record Status
Description (in English)

Standalone artistic VR-installation that entails a 10 minute immersive experience for the Oculus Quest and Vive Focus Plus. It consists of drie chapters which each have their own interactive form. 

Description (in original language)

Standalone artistieke VR-installatie van rond de 10 minuten voor de Oculus Quest en Vive Focus Plus, die uit drie hoofdstukken bestaat, welke elk hun eigen interactievorm hebben. 

Description in original language
Pull Quotes

“De woorden beginnen langzaam, als wingerds, uit het lichaam los te kronkelen en te zweven door de ruimte. De letterslierten maken zich los, en vormen een wiegende ring van zinnen en zinsfragmenten die gaandeweg enige samenhang vertonen. Door deze woorden vast te pakken, kun je een verhaallijn activeren. De ruimte transformeert naar gelang de inhoud van de woorden die je hoort op je hoofdtelefoon.”

Screen shots
Image
Contributors note

Standalone artistieke VR-installatie van rond de 10 minuten voor de Oculus Quest en Vive Focus Plus, die uit drie hoofdstukken bestaat, welke elk hun eigen interactievorm hebben. Samenwerking met dichter Micha Hamel, met wie reeds twee vergelijkbare installaties succesvol zijn geproduceerd.

Content type
Author
Year
Publisher
Language
Publication Type
Record Status
Description (in English)

You Say Time is a River is a locative, digital poetry collection, created and currated by Maria Barnas for the AMC Kunststichting (Academic Medical Center Art Foundation).

Anyone who is in a waiting room, lives in her own special time zone. For some, time goes by slowly, for others, time pulsate like a stroboscope. Maria Barnas created poems for the Emergency Room of the AMC Hospital that open up a spaces where the different timelines of the visitors are made accessible.

Description (in original language)

You Say Time is a River is een ruimtelijke, digitale poëzie bundel, ontwikkeld en samengesteld door Maria Barnas in opdracht van de AMC Kunststichting.

Iedereen in een wachtkamer leeft in een eigen tijd. Voor sommigen verstrijkt de tijd als stroop, voor anderen pulseert de tijd als een stroboscoop. Maria Barnas maakte voor de afdeling Spoedeisende hulp van het AMC met poëzie een ruimte waarin ze de uiteenlopende tijdslijnen van de bezoeker betreedbaar maakt.

Maria Barnas nodigt u uit om een gedicht van maximaal drie regels aan te leveren waarin u uw eigen tijdsbeleving vanuit de wachtruimte beschrijft. Zij maakt een keuze uit de ingezonden gedichten en laat deze vertalen. De gedichten zijn na te lezen in de digitale dichtbundel die Barnas voor het AMC samenstelt, op deze website.

Description in original language
Screen shots
Image
Description (in English)

Inspired by poems by António Gedeão, António Ramos Rosa, Fernando Pessoa, Herberto Helder, Miguel Torga and Ruy Belo. Commissioned by the Museum of the Tree of Alto Minho, Portugal. Combinatory poetry with lexicon of flora from Northern Portugal.

Description (in original language)

Inspirado em poemas de António Gedeão, António Ramos Rosa, Fernando Pessoa, Herberto Helder, Miguel Torga e Ruy Belo. Encomenda do Museu da Ávore do Alto Minho, Portugal. Poesia combinatória com léxico de flora do Norte de Portugal.

Description in original language
Screen shots
Image
Contributors note

Rui Torres: txt, xml, html, jpg; Nuno Ferreira: js, html; Luís Aly: snd

Description (in English)

Textual combinatics programmed from texts by Abílio-José Santos, with sound.

Description (in original language)

Combinatória textual programada a partir de textos de Abílio-José Santos, com som.

Description in original language
Contributors note

Rui Torres, Bruno Ministro & Diogo Marques: txt, xml; Rui Torres: html, css; Nuno Ferreira: js, html; Anabela Garcia: vox

Content type
Author
Contributor
Year
Publication Type
Record Status
Description (in English)

A literary virtual reality production by Studio ZZZAP based on a non-fiction work by Dutch-Ukrainian author Lisa Weeda about the MH17 plane crash in 2014.

Description (in original language)

ROZSYPNE is een literaire non-fictievertelling, gebaseerd op een werk van de Nederlands-Oekraïense schrijver Lisa Weeda. In ROZSYPNE brengt Studio ZZZAP je terug naar de zomer van 2014, het moment waarop het gewapende conflict stevig op gang kwam. Je stapt de wereld van de oude Nina binnen. Zij probeert zo goed en kwaad als het gaat haar dagelijks leven op de rit te houden. Nina vraagt je een moment mee te draaien in haar huishouden, aan de vooravond van de MH17-crash.

Het dorp Rozsypne is de plek waar Nina opgroeide, naar school ging, verliefd werd en haar eigen huis bouwde. Ze kent alle mensen uit het dorp, heeft haar dagelijkse route naar de lokale supermarkt en thuis zorgt ze voor de gewassen in haar tuin. ROZSYPNE is een literaire non-fictievertelling en is gebaseerd op INDEXEN VOOR VERWIJTBAARHEID (De Revisor, 2016): een kort werk van de Nederlands-Oekraïense schrijver Lisa Weeda die in 2016 een van de deelnemers was aan de schrijfresidentie van deBuren. Haar werk is een reactie op de soms eenzijdige, Westers georiënteerde verslaggeving rondom de MH17-crash en de huidige situatie in Oost-Oekraïne, waar vrij weinig aandacht voor is in Europa.

Voor de realisatie van ROZSYPNE werkte Studio ZZZAP samen met jonge Oekraïners, die het land als geen ander kennen. Het team reisde begin 2018 af naar het platteland rondom Kiev, waar zij de leefomgeving van lokale bewoners vastlegden en digitaal in kaart brachten. Het team gebruikte daarnaast materiaal van familieleden van Weeda, die in het oorlogsgebied wonen, en deed uitgebreid achtergrond- en beeldonderzoek. Tijdens de research ontdekten de makers ook dat de naam van het dorp Rozsypne in het Oekraïens verstrooid betekent; een vertaling die op meerdere niveaus van grote betekenis is in het verhaal.

De vier makers van Studio ZZZAP delen het sterke geloof en ervaring in cross-overproducties, waarin het verhaal centraal staat. Daarvoor zetten zij hun uiteenlopende expertises in. Voor de uiteindelijke installatie werkten zij met photogrammetry, motion capture en 3D sound design. ROZSYPNE kenmerkt zich als virtual reality-installatie door de ruimtelijke vorm: als deelnemer beweeg je vrij op een oppervlak van vier bij drie meter en kan je soms interageren met fysieke objecten. Het verhaal ontvouwt zich langzaam om je heen.

Description in original language
Description (in English)

'C.a.p.e. Drop-Dog' puts you inside two short stories by Tonnus Oosterhoff: 'Drop' and 'Dog'. Through the VR-glasses you are transported to another time and space. While you walk around, the story devolops. The uninterupted process of watching, reading, listening, and walking gives the impression that you are in two different worlds at the same time. In 'Drop' you eavesdrop on a disturbing conversation about somebody you don't know. Or are they talking about you? In 'Dog' you are addressed by cats and dogs. Or are you one of them?

Description (in original language)

C.a.p.e. Drop-Dog plaatst je in het hart van twee kortverhalen: Drop en Dog. Door de VR-bril waan je je in een andere ruimte en tijd en terwijl je wandelt, ontwikkelt het verhaal zich. Het ononderbroken proces van kijken, lezen, luisteren en verplaatsen geeft het gevoel om in twee verschillende, maar parallelle werelden tegelijkertijd te zijn. Bij Drop vang je verontrustende gesprekken op over iemand die je niet kent. Maar is dat wel zo, hebben ze het niet over jou? In Dog spreken katten en honden met je. Of ben je een van hen?

Description in original language
Description (in English)

A blind date between an American epidemiologist and a Norwegian woman takes place on a transatlantic Skype call. In trying to impress his potential paramour, the American steers the conversation terribly wrong, toward a discussion of the Plague and all the devastating historical memories it entails.  Rats and Cats :: Katter Og Rotter is a film by Roderick Coover and Scott Rettberg. The film is designed both installation (loop) and single channel screening. It is the second in a series of works about memory, desire, catastrophe, and translation. Rats and Cats :: Katter Og Rotter features the voices of Jill Walker and Rob Wittig. The sound technician was Joseph Kramer. The work was made possible in part with funding from the Philadelphia Independent Film and Video Association.

Part of another work
Multimedia
Remote video URL
Technical notes

 The sound technician was Joseph Kramer.

Description (in English)

Angelica Mesiti’s ASSEMBLY is a new three-channel video installed within an architectural setting inspired by the historical shape of the community circle and amphitheatre. ASSEMBLY establishes as an evolving set of translations from the written word to stenographic codes then music, and performance. Filmed in the Senate chambers of Italy and Australia, the three screens of ASSEMBLY travel through the corridors, meeting rooms and parliaments of government while performers, representing the multitude of ancestries that constitute cosmopolitan Australia, gather, disassemble and re-unite, demonstrating the strength and creativity of a plural community.

Screen shots
Image
Image
Image
Image
Image
Multimedia
Remote video URL
Technical notes

Assembly, 2019, 3-channel video installation in architectural amphitheatre High Definition video projections, colour, sound (6-channel mono)
 Duration: 25 minutes Variable dimensions

Contributors note

(originally published on the artist's website)

Angelica Mesiti’s ASSEMBLY is a three-channel video installed within an architectural setting inspired by the historical shape of the community circle and amphitheatre. ASSEMBLY establishes as an evolving set of translations from the written word to stenographic codes then music, and performance. Filmed in the Senate chambers of Italy and Australia, the three screens of ASSEMBLY travel through the corridors, meeting rooms and parliaments of government while performers, representing the multitude of ancestries that constitute cosmopolitan Australia, gather, disassemble and re-unite, demonstrating the strength and creativity of a plural community. 

Curator Juliana Engberg said, “ASSEMBLY uses and personifies the exilic energies of those who seek belonging in the community—the young, the female, Indigenous, the newly arrived and exiled, the refugee as well as the artist. Mesiti’s performers play along to an inherited code, but through translation, improvisation, adaptation, and re-interpretation demonstrate how a new music can emerge. The abstract relations and associations within ASSEMBLY open a space of imagined possibilities arising out of strange juxtapositions and unlikely re-locations.

“Cutting a rupture into the voided place of government to ignite a next succession of communication, ASSEMBLY seeks to create a new space for those who want to speak differently, hear attentively, and act together to form a new translation of the democratic process.”

 

Commissioned by the Australia Council for the Arts on the occasion of the 58th International Art Exhibition, La Biennale di Venezia. Courtesy of the artist and Anna Schwartz Gallery, Australia and Galerie Allen, Paris.

Curated for the Australian Pavilion by Juliana Engberg.

CREDITS

Artist Angelica Mesiti

Producer Bridget Ikin

Cinematographer Bonnie Elliott, ACS 

Composer Max Lyandvert

Michela Stenographic Advisor Paolo Michela-Zucco

Poet David Malouf

CANBERRA PRODUCTION

Sound Recordist Kimmo Vennonen

Camera Assistant Juntra Santitharangkun

Digital Imaging Technician Jamie Gray

Gaffer Russell Fewtrell

Grip David Litchfield 

Steadicam Operator Pete Barta 

Assistant Sound Recordist Aron Dyer

Costumes Alice Babidge

ROME PRODUCTION

Line Producer Massimiliano Navarra

Producer's Assistant Maichel Marchese

1st Camera Assistant Stefano Barabino

2nd Camera Assistant Mattia Gelain

Sound Recordist Riccardo Gaggioli

POST-PRODUCTION

Editor Angelica Mesiti

Music Mix Bob Scott

Sound Design and Mix Liam Egan

Colourist Billy Wychgel

Post-Production Supervisor Peter Lenaerts

MUSICIANS AND PERFORMERS

Michela Stenographer Michele Pigliapoco

Pianist Sonya Lifschitz

Viola James Wannan

Clarinet Aviva Endean

Sanṭūr Jamal Farokhsereshti

Dancer Deborah Brown 

Drummers, C'DARZ John Afram, Christopher, Dandan, Ricky Hadchiti, Albert Khouri, Rizik Khouri, Bakhos Samrani, Nadim Sleiman, Anthony Younes 

Vocalists The House that Dan Built: Elektra Blinder, Grace Campbell, Sofia Goulding, Brianna Harris, Kittu Hoyne, Kiri Jenssen, Emily Pincock, Harper Pollard, Jayden Selvakumaraswamy, Iris Simpson, Thu Tran, Sylvie Woodhouse

Vocalists’ Manager 
Danielle O’Keefe


Lancia Vendors of Rome

Exhibition Designer Simon de Dreuille

Produced by Felix Media, with the support of Screen Australia

Description (in English)

Video art installation critical of the precarious, racialised, and gendered labour going on through the internet, or born-digital.

Pull Quotes

"- What are the benefits of presenting yourself as a male freelancer?

- I work in academia, I am no stranger to the wage gap and heteronormativity in our society. I am sure that women make less than their male counterparts for the same work and I am also Latin American. Being a Latino woman makes me more prone to receiving less for the same hard work

...

I have seen a difference between presenting oneself as a man in contrast with my daughter who presents herself as a woman: she does the same work and gets hired significantly less. She also has to use milder language and say 'please' and 'sorry' a lot more or she would come across as too bossy and difficult to work with." (Worker 1)

Screen shots
Image
Multimedia
Remote video URL
Remote video URL
Remote video URL
Contributors note

Giardina Papa portrays workers who offer digital micro-services, fetish work or emotional support online, and gives them a voice. In Technologies of Care, we meet seven digital workers: an ASMR (Autonomous Sensory Meridian Response) artist, a virtual boyfriend, an online dating coach, a storyteller and video performer, a social media fan, a scientist working simultaneously as fingernail designer, and a customer service representative. Papa has found these freelancers in Brazil, Greece, the Philippines, Venezuela and the USA, where they offer their services anonymously via online platforms, which make a profit from them. With the exception of the virtual boyfriend, all in- terviews are interpreted by female-sounding voices. While the transcripts read like ethnographic research texts, the interviews in the video function like chamber plays on unfettered digital neoliberalism. (IA)

Technologies of Care​ documents new ways in which service and affective labor are being outsourced via internet platforms, exploring topics such as empathy, precarity, and immaterial labor.The video visualizes the invisible workforce of online caregivers. The workers interviewed in "Technologies of Care" ​include an ASMR artist, an online dating coach, a fetish video performer and fairytale author, a social media fan-for-hire, a nail wrap designer, and a customer service operator. Based in Brazil, Greece, the Philippines, Venezuela, and the United States, they work as anonymous freelancers, connected via third-party companies to customers around the globe. Through a variety of websites and apps, they provide clients with customized goods and experiences, erotic stimulation, companionship, and emotional support.The stories collected in ​Technologies of Care include those of non-human caregivers as well. One of its seven episodes, ​Worker 7 - Bot? Virtual Boyfriend/Girlfriend​, documents the artist's three-month-long “affair” with an interactive chatbot.