digital concrete poetry

Description (in English)

In the Middle of the Room came about as a live sampling improvisation with composer, vocalist, and poet Elisabeth Blair during a residency at the Atlantic Center for the Arts. In my live sampling improvisations, I partner with one or more acoustic musicians and I bring software I created, which cannot make sound on its own: it can only capture sounds from my partner in improvisation, live in the moment of performance, and transform them into something new, to reintroduce to the performance. This highlights the liveness of the listening experience, as the audience recognizes the mediated copy of sounds the human performer just made, at once noticing how the copy lacks aura (after Benjamin) and also adding value, retrospectively, to the original moment now past. Listeners can then hear the sampled sound gain a new aura of its own as it transforms and acts as an independent voice in the improvisation, influencing the performance and the human performer in turn.Elisabeth Blair brought to our improvisation session some notes she had made while interviewing an elderly friend. Elisabeth Blair’s stream-of-consciousness navigation through and about the interview material reflected the scattered thoughts of a lonely, bored, regretful, and nostalgic aging mind that is aware of its own gradual failure—it is here that the creative work separates from a factual biography of the interviewee, instead letting a new abstract character emerge, inspired by fragments of a real life’s recollections and reflections, the dots connected in new ways by our imaginations and artistic intuition.Fascinated by how it developed, I re-entered the improvisation, this time as a performing video artist. I built a rudimentary video titler (so I could perform by typing on the screen) and fed its output to a video feedback engine I have used in previous works, which transforms any image into new abstract forms and the behavior of which is shaped by sound. I typed in real time, in response to the music, words, and the things in between. The text switches among distinct modes of interpreting, reflecting, responding to, and misreading the words I heard. This compounded pattern of chopping and rehashing also led new meanings to form as the sound and the text jumped fluidly from one statement to another.

Source: https://projects.cah.ucf.edu/mediaartsexhibits/uncontinuity/Blair/blair…

Screen shots
Image
Image from the video
Content type
Author
Year
License
All Rights reserved
Record Status
Description (in English)

mooon (2015) is the fourth video made by Norwegian poet and artist Ottar Ormstad since 2009. Here again viewers encounter letter-carpets and a yellow y Ormstad identifies with and which he is known for.
Different from the other videos, letter-carpets are not projected on still images, but for the first time on live video footage Ormstad shot on his Samsung S4 during travels in Denmark, Sweden, Norway, Iceland, Vilnius and Berlin in 2014.
The video may be seen as a research for documenting water on the mooon.
Like in his video natyr (2011) he's using a strong sound in the very start for creating a period of silence in the beginning of the work. Other references to his earlier works can also be found: The 'eau-poem' in the first part is closely related to his web-poem svevedikt (2006), and his first video LYMS (2009). Ormstad also continues his multi-lingual project using words from different languages intentionally without translation. It invites viewers for an individual experience of the video and visual poetry that is based upon the viewer's language background.

Screen shots
Image
Image
Image
Image
Technical notes

Video HD 16:9 duration: 04:36

Contributors note

Animation: Ina Pillat
Sound: Hallvard W Hagen & Jens P Nilsen
Concrete poetry, camera and production by director Ottar Ormstad

Description (in English)

Poetry, and the imagery found therein, has long been one of the foundations of literature across the globe. Our ability to decipher the imagery and symbols in poetic verse has long been a daunting and rewarding task for those individuals who enjoy reading and hearing verse. Bridle Your Tongue is an animated poem with a concentration on the power and longevity of destructive language. (Source: ELO Conference 2014)

Multimedia
Remote video URL
Description (in English)

the work 'natyr' (may not exist in any language) is based on a painting by knut rumohr (1916-2002) inspired by the nature on the west coast of norway, made in combination with yellow letters and a piano improvisation by ormstad.

Description (in original language)

Description from Festival Images Contre Nature, Marseille 2013: programme identité

"natyr" est la troisième vidéo dans laquelle l'artiste norvégien Ottar Ormstad combine à de la poésie concrète, image, musique et son. Dans ce cas, la vidéo se construit sur le travail du peintre norvégien Knut Rumohr (1916-2002) ayant surtout réalisé des peintures abstraites à la tempera, inspirées par la nature d'un fjord sur la côte ouest de la Norvège. Ormstad, une fois de plus, continue de mélanger des mots de différentes langues. Un concept qu'il a présenté dans "La Non-Traduction comme Expérience Poétique" à la conférence Translating E-Lit, en 2012 à Paris. Le mot "natyr" ne peut exister dans aucune langue, mais peut être éprouvé grâce à différentes associations liées à la nature. La vidéo (HD 16:9) est faite pour une diffusion plein écran (4:45 min). Exceptée l'animation d’Ina Pillat, direction et création sont de Ormstad, photographie et musique incluses.

Description in original language
Screen shots
Image
Image
Image
Contributors note

animation: Ina Pillat

Description (in English)

An animated translation of a concrete poem in French. The French poem Dentelle by Pierre Albert-Birot appears at the left side of the window; the English translation is on the right.

(Source: 2002 ELO State of the Arts gallery)

Screen shots
Image
screenshot cover
Image
Lace / Dentelle
Content type
Author
Year
License
All Rights reserved
Record Status
Description (in original language)

Una galería de retratos de los grandes escritores de nuestra lengua, una experiencia tridimensional hipermedia en torno al nombre de Cervantes...: Música, plástica y tecnología en la Red. (autor)

Description in original language
Screen shots
Image
Description (in English)

Language is corrupt! The subject reignes over the alienated object! Language is the code of power! Therefore "smash the surface" and concrete it in a new way. The concrete_machine™ liberates the language from the dominating code into the pictorial concrete. It was already in the last century that language seemed suspicious to numerous artistic movements. The Cubists and Dadaists collaged text-fragments into pictures. Dada dissolved words into sounds. The Lettrists reduced language which they understood as aesthetically exhausted to the single letter. The concrete poets composed letter-pictures and the utopias of the 70ies tried to convert the ruling code. The concrete_machine™ will go on this road to the very end. Compute the text: give it to the concrete_machine™ and so make a free picure of it.

Short description

A mostra contém poemas visuais impressos, poemas-objetos, livros-objeto, poemas sonoros em CD-áudio, videopoemas e poemas digitais interativos.

Espetáculos de Poesia Sonora:
Fabio Doctorovich (Argentina)
Elke Riedel (Brasil)
Jamil Jorge (Brasil)
Jaap Blonk (Holanda)
Clemente Padin (Uruguai)
Alex Hamburger (Brasil)
Philadelpho Menezes (Brasil)
Enzo Minarelli (Itália)

Ciclo de debates:
"Leitura e Interpretação além do Universo do Livro"
Artur Matuck (Brasil)
Enzo Minarelli (Itália)
Klaus Peter Dencker (Alemanha)
Lúcia Santaella (Brasil)
Mediador: Paulo Condini

"Conceito de vanguarda e experimentalismo poético hoje"
Cesar Espinosa (México)
Clemente Padin (Uruguai)
Philadelpho Menezes (Brasil)
Renato Barilli (Itália)
Mediador: Wilton Azevedo

Record Status
Event type
Date
-
Organization
Associated with another event
Event series
Address

Oi Futuro Ipanema
Rua Visconde de Pirajá, 54/3º andar
Rio de Janeiro-RJ
Brazil

Curator
Short description

O projeto “Poesia Visual”, voltado para o fomento e a difusão da Poesia Visual, desde agosto de 2010, vem exibindo trabalhos de artistas com repertórios diversificados, cujas propostas estéticas situam-se na fronteira entre a poesia e as artes visuais. A atual exposição do Poesia Visual, montada na vitrine situada no corredor de entrada do Oi Futuro em Ipanema, principal suporte do projeto, reúne imagens de todas as propostas artísticas apresentadas e que contaram com a participação dos seguintes poetas visuais: Roberto Correa dos Santos, Ferreira Gullar, Tadeu Jungle, Antonio Cícero, Helena Trindade, Alberto Pucheu e Wlademir Dias Pino.

(Fonte: Oi Futuro)

Record Status