danish

By Hannah Ackermans, 16 November, 2015
Author
Language
Year
Record Status
Abstract (in English)

For centuries, Scandinavia comprised the “ends of the Earth” to continental Europeans. As A. E. Nordenskiöld’s 1889 Facsimile-Atlas notes, “Until the middle of the 16th century…geographers took no notice of what was situated beyond lat 63° N….” (54). Today’s e-lit map might look similar. Although Scandinavia produces many creative e-lit works, a relatively small number of critics have investigated them. It is likely that Scandinavian e-lit eludes most e-lit scholars because Scandinavian languages are less familiar than English, French, German, or Spanish. However, there are also a number of excellent works of Scandinavian e-lit in English. This talk will highlight some of these, such as Anders Bojen and Kristoffer Ørum’s Radiant Copenhagen. Radiant Copenhagen is a closed-loop work that plays brilliantly with multiple timelines, incorporating visual and textual elements. The reader navigates a geomap of Copenhagen to read a multiplicity of articles about the capital city. However, the Copenhagen depicted in this work comes from the future – a grim future where the Danish language vanished years ago in favor of English, and people are selectively incinerated to increase the power output for the city! With tongue in cheek, the authors ask serious questions about current Danish socio-political policies, and what they will mean for the future of Danish society. Moreover, the authors created a meta-story by successfully duping the Danish press into reporting, as fact, one of the articles featured in Radiant Copenhagen. Though quickly withdrawn, the embarrassment brought publicity to the work, and sparked debate regarding the proper boundaries separating fiction from real life – especially in the public sphere.

If unfamiliarity with Scandinavian languages was the only barrier to widespread awareness of Scandinavian e-lit, then one would expect scholars and teachers of Scandinavian print literature to include Scandinavian e-lit in their scholarship and curricula. However, this is not the case. Scandinavian Studies programs in universities in the United States, for example, do not include any Scandinavian e-lit in their literature classes. In Scandinavia itself, Scandinavian e-lit is studied at a few universities, yet scholars and teachers are often housed in departments of linguistics, communications, aesthetics, or technology, rather than in departments of Danish, Norwegian or Swedish literature. It seems, then, that if critics and teachers of Scandinavian literature are to embrace e-lit, it will be because they first are aware it exists, and second, because they see relationships between Scandinavian e-lit and the classic Scandinavian print works with which they are familiar. Therefore, specific comparisons between e-lit and traditional, even canonical, printed works are vital. I will offer one such comparison between Radiant Copenhagen and Hans Christian Andersen’s first novel Fodreise; fra Holmens Canal til Ostpynten af Amager i Aarene 1828 og 1829 (“A Walking Tour from Holmens Canal to the Eastern Point of Amager in the Years 1828 and 1829”). With this talk, I hope to shine a spotlight on Scandinavian e-lit, and help to demonstrate the ease and benefit of incorporating e-lit into traditional literary scholarship and coursework.

(Source: ELO 2015 Conference Catalog)

Content type
Year
Language
License
All Rights reserved
Record Status
Description (in original language)

Dage med Diam eller Livet om natten møder læseren forfatteren Alian Sandme. Alian har en kæreste, Diam, som han kun kan se i hemmelighed, fordi de begge er gift. Allerede efter det første korte kapitel, S, hvor Alian sidder og skriver på en roman, stilles læseren over for et valg: Skal han køre hen til togstationen og mødes med Diam, eller skal han blive hjemme? Svend Åge Madsens hypertekst-roman afspejler på denne måde livet, hvor man ofte står over for valget mellem to muligheder, der gensidigt udelukker hinanden.

Description in original language
By Sissel Hegvik, 29 April, 2013
Author
Publication Type
Language
Year
Publisher
License
All Rights reserved
Record Status
Abstract (in English)

The Norwegian writer Jan Kjærstads novel Tegn til kjærlighet (Symbols to love -my translation) concerns finding magical signs of language, that leads to the magical power of love. Karen Wagner answers this in her essay, contextualizing Kjærstads novel in the age of the Internet.

More of Wagner's writings on hieroglyphs: http://www.afsnitp.dk/aktuelt/12/hieroglyffernesg.html

Abstract (in original language)

Jan Kjærstads seneste roman Tegn til Kærlighed handler om at finde de magiske skrifttegn, som fører til kærlighedens lige så magiske kraftfelt. Bogen går amok i bogstavernes taktile verden og deres religiøse betydningsindhold. Samtidig er romanens sætninger fyldt med ladede detaljer, hvor næsten hvert ord rummer en “linkmulighed”. Karen Wagner trækker i sit essay tråde til Kjærstads egne overvejelser om romanen i internettets tidsalder - og til den netop udkomne danske udgave af Nøgle til de ægyptiske hieroglyffer.

Mer av Wagners skrivning om hieroglyffer: http://www.afsnitp.dk/aktuelt/12/hieroglyffernesg.html

Pull Quotes

Når teksten ikke virker som en kaotisk myretue, skyldes det, at de mange historier forbinder sig med hinanden via associationer. Ord eller billeder går igen og associerer til andre historier, detaljer, billeder og figurer, og derved skabes et internt linksystem i tekstens vibrerende netværk. Et eksempel er Cecilias yndlingsbogstav Q, som for hende er den energi der frigøres ved en kernereaktion. Men samtidig er Q-energien også en skaberkraft, fordi Q’et ligner en undfangelse: spermatosoen, der netop er trængt ind i ægget.

Cecilia (og romanen) er udstyret med et Janushoved, der både skuer tilbage mod hieroglyffernes forsvundne sproglige Atlantis, men også frem mod nye måder at opleve skriften på, som måtte have et sanseligt fællesskab med oldtidens billedgåder. Jan Kjærstad har selv i sit essay om Litteraturen og Nettet påpeget, at der med computeren er opstået en helt ny billedskrift og et helt nyt rum for skriftkulturen. Der er ganske enkelt sket en flerdimensionel udvidelse af skriftkulturen: "Den elektroniske skrift ligner mere hieroglyffer end alfabetisk skrift. For første gang er tekst, billede og lyd repræsenteret i én og samme skriftbaserede udtryksform."

Content type
Year
Publisher
Language
Platform/Software
Record Status
Description (in English)

What happens with an essay when it abandons the set form of book pages, and steps out into the internet's virtual space? Webessay is an invitation into a digital meta-essay: an enormous text-tapestry of quotations, photos, rt and music produced from the two essayists associations and personal library, and arranged into four metaphorical trips: the scientific expedition, the internal journey, the big city holiday, and space tourism. The travelers move past over fifty different stops in all, and are sketched out with the help of many hundreds of airmail-striped envelopes. The program is organized so that the traveler can follow the predetermined routes' tracks, or take a spontaneous trip with the help of self-selected links. You can search in the depths, surf freely away in a labyrinth of hypertexts, or you can choose to be led by the webessay's composition. You're guaranteed to get lost, and find something you weren't expecting.

Description (in original language)

Hvad sker der med essayet, når det forlader bogsidens faste form og træder ud i nettets virtuelle rum? Webessay er et bud på et digitalt meta-essay: et svimlende tekstvæv af citater, fotos, kunst og musik iscenesat ud fra de to essayisters associationer og personlige bibliotek og tilrettelagt som fire metaforiske rejser: den videnskabelige ekspedition, den indre rejse, storbyferien, rumturisme. Rejserne bevæger sig forbi over et halvt hundrede forskellige stop i alt og aftegnes ved hjælp af flere hundrede luftpost-stribede kuverter. Programmet er tilrettelagt, så den rejsende enten kan følge ruternes forudbestemte spor eller tage på spontane udflugter ved hjælp af håndplukkede links. Man kan søge i dybden, surfe frit af sted i labyrinten af hypertekster, eller man kan lade sig lede på vej af webessayets komposition. Der er garanti for, at man farer vild og finder noget, man ikke ventede.

Description in original language
Screen shots
Image
Webessay - first lexia
Image
Contents of another "envelope" on the "inner journey"
Image
Contents of an "envelope" on the "inner journey"
Content type
Contributor
Year
Language
Publication Type
License
All Rights reserved
Record Status
Description (in English)

A poetry-generating machine that was developed for Roskilde Library. Up to three readers can interact with the machine using leather-bound books turned into controllers that affect the nature of the lines of poetry added to the poem.

Description (in original language)

Installationen består af: en skærm, en computer, en bonprinter og 3 bøger. I hver af bøgerne er der indbygget sensorer, der kan registrere tryk. Ved at trykke på bøgerne, kan man skabe et digt, som automatisk printes ud på en bonprinter, og som man kan tage med sig.

Description in original language
Screen shots
Image
Content type
Contributor
Year
Language
License
All Rights reserved
Record Status
Description (in English)

"This is my most comprehensive fictional work to date. It meditates the fact that most important words in the Danish language has either 'rum', 'skab' or 'værelse' as a suffix, hence the title (which rougly translates into 'Space Closet Room'). All the terms are 'roomy' terms which that opens up for some playing around. It is also a field-novel (describing a field rather than a narrative - to reflect a contigent reality) and one of the first hypertext-novels in Danish (actually it's the only one I know of)." -Martin Ferro-Thomsen

Content type
Author
Year
Publisher
Language
Platform/Software
Record Status
Description (in English)

The net exhibition SONNE ORDKLIP [Sonne Wordclip(s)] is divided up ito 14 series', where some are thematic according to the usual rigid encyclopedia principles, while others are more directly related via a single common word-clip. The following, for example: DK [abreviation for Denmark]-CULTURE-SOC, EGO-PSYCH, GO, "LITT", ZOO, WORD, BOO, CHIDREN, CORPSE, OUT, LANGUAGE, ART, FOOD, LYRICAL NATUR. They are texts - or whatever one wants to call them - which, in their insistent overexcited play with the meaning and visuality of language, have no equal in contemporary Danish poetry. We have to go back to the good old dadaists' collages and montages - Kurt Schwitters' for example - to find competitive parallels.

Description (in original language)

"Netudstillingen SONNE ORDKLIP er delt op i 14 serier, hvoraf nogle er tematiske eftevanlige egensindigt encyklopædiske principper, mens andre mere direkte flugter langs et enkelt, gennemgående klip-ord, følgende står fast: DK-KULTUR-SOC, EGO-PSYK, GA, LITT, ZOO, ORD, BØ, BØRN, LIG, UD, SPROG, KUNST, MAD, LYRISK NATUR Det er tekster - eller hvad man nu skal kaldet det - der i deres insisterende overstadige leg med sprogets betydning og visualitet ikke kender deres lige i nyere dansk poesi. Vi skal helt tilbage til de gode, gamle dadaisters collager og montager - Kurt Schwitters’ f.eks. - for at finde konkurrencedygtige paralleller." - http://www.afsnitp.dk/aktuelt/10/sonneordklip.html

Description in original language
Contributors note

Christian Yde Frostholm (design/production)

Description (in English)

(from Christian Leifelt's personal website)
The poem "Kompas" by Morten Søndergaard serves as a literary path for an interactive journey through odd maps, revealing landscapes, cut-up text-fields, fragments of memories, diary notes, snapshots from explored places and signs representing different virtual sights.

The inner sleeve from the cd-release serves as a fold-out-map/invtitation for the exhibition.

Description in original language
Pull Quotes

Landskaber uden huse ligner digte uden navneord,
de truer med at lette,
for baggrunden er svær at fastholde,
de kan hvert øjeblik folder deres vinger af støv ud
og flyve brændende ind i solen, men
"se efter igen", det hele er til dig,
jeg
er det, som springer frem, det roterende farvestrålende hjul,
der fanger din opmærksomhed i udkanten af dit synsfelt,
en tegning ridset op på en frosthøj himmel
af flyvemaskinernes lysspor,
og digtet er et mønster, en revne i tapetet,
som du følger,
mens du tænker på noget helt andet
...

Screen shots
Image
screenshot landskaber omkring digtet kompas
Multimedia
Audio file
Audio file
Audio file
Contributors note

Morten Søndergaard is a poet who  in 2000 remediated his poem Kompas into Landskaber omkring digtet kompas. 

The project is made in collaboration with Morten Søndergaard (poet), Christian Yde Frostholm (founder of Afsnit P) and the jazz/electronica composer Tommy Gee (aka Tournesol).