Hans Kristian Rustad pressents his research project on poetry in the "Digital Melting Pot."
Hans Kristian Rustad presenterer forskningsprosjektet sitt, som er en del av Kulturrådets forskningssatsing i 2019 Digital kultur, estetiske praksiser
Hans Kristian Rustad pressents his research project on poetry in the "Digital Melting Pot."
Hans Kristian Rustad presenterer forskningsprosjektet sitt, som er en del av Kulturrådets forskningssatsing i 2019 Digital kultur, estetiske praksiser
For centuries, Scandinavia comprised the “ends of the Earth” to continental Europeans. As A. E. Nordenskiöld’s 1889 Facsimile-Atlas notes, “Until the middle of the 16th century…geographers took no notice of what was situated beyond lat 63° N….” (54). Today’s e-lit map might look similar. Although Scandinavia produces many creative e-lit works, a relatively small number of critics have investigated them. It is likely that Scandinavian e-lit eludes most e-lit scholars because Scandinavian languages are less familiar than English, French, German, or Spanish. However, there are also a number of excellent works of Scandinavian e-lit in English. This talk will highlight some of these, such as Anders Bojen and Kristoffer Ørum’s Radiant Copenhagen. Radiant Copenhagen is a closed-loop work that plays brilliantly with multiple timelines, incorporating visual and textual elements. The reader navigates a geomap of Copenhagen to read a multiplicity of articles about the capital city. However, the Copenhagen depicted in this work comes from the future – a grim future where the Danish language vanished years ago in favor of English, and people are selectively incinerated to increase the power output for the city! With tongue in cheek, the authors ask serious questions about current Danish socio-political policies, and what they will mean for the future of Danish society. Moreover, the authors created a meta-story by successfully duping the Danish press into reporting, as fact, one of the articles featured in Radiant Copenhagen. Though quickly withdrawn, the embarrassment brought publicity to the work, and sparked debate regarding the proper boundaries separating fiction from real life – especially in the public sphere.
If unfamiliarity with Scandinavian languages was the only barrier to widespread awareness of Scandinavian e-lit, then one would expect scholars and teachers of Scandinavian print literature to include Scandinavian e-lit in their scholarship and curricula. However, this is not the case. Scandinavian Studies programs in universities in the United States, for example, do not include any Scandinavian e-lit in their literature classes. In Scandinavia itself, Scandinavian e-lit is studied at a few universities, yet scholars and teachers are often housed in departments of linguistics, communications, aesthetics, or technology, rather than in departments of Danish, Norwegian or Swedish literature. It seems, then, that if critics and teachers of Scandinavian literature are to embrace e-lit, it will be because they first are aware it exists, and second, because they see relationships between Scandinavian e-lit and the classic Scandinavian print works with which they are familiar. Therefore, specific comparisons between e-lit and traditional, even canonical, printed works are vital. I will offer one such comparison between Radiant Copenhagen and Hans Christian Andersen’s first novel Fodreise; fra Holmens Canal til Ostpynten af Amager i Aarene 1828 og 1829 (“A Walking Tour from Holmens Canal to the Eastern Point of Amager in the Years 1828 and 1829”). With this talk, I hope to shine a spotlight on Scandinavian e-lit, and help to demonstrate the ease and benefit of incorporating e-lit into traditional literary scholarship and coursework.
(Source: ELO 2015 Conference Catalog)
What happens with an essay when it abandons the set form of book pages, and steps out into the internet's virtual space? Webessay is an invitation into a digital meta-essay: an enormous text-tapestry of quotations, photos, rt and music produced from the two essayists associations and personal library, and arranged into four metaphorical trips: the scientific expedition, the internal journey, the big city holiday, and space tourism. The travelers move past over fifty different stops in all, and are sketched out with the help of many hundreds of airmail-striped envelopes. The program is organized so that the traveler can follow the predetermined routes' tracks, or take a spontaneous trip with the help of self-selected links. You can search in the depths, surf freely away in a labyrinth of hypertexts, or you can choose to be led by the webessay's composition. You're guaranteed to get lost, and find something you weren't expecting.
Hvad sker der med essayet, når det forlader bogsidens faste form og træder ud i nettets virtuelle rum? Webessay er et bud på et digitalt meta-essay: et svimlende tekstvæv af citater, fotos, kunst og musik iscenesat ud fra de to essayisters associationer og personlige bibliotek og tilrettelagt som fire metaforiske rejser: den videnskabelige ekspedition, den indre rejse, storbyferien, rumturisme. Rejserne bevæger sig forbi over et halvt hundrede forskellige stop i alt og aftegnes ved hjælp af flere hundrede luftpost-stribede kuverter. Programmet er tilrettelagt, så den rejsende enten kan følge ruternes forudbestemte spor eller tage på spontane udflugter ved hjælp af håndplukkede links. Man kan søge i dybden, surfe frit af sted i labyrinten af hypertekster, eller man kan lade sig lede på vej af webessayets komposition. Der er garanti for, at man farer vild og finder noget, man ikke ventede.
This article briefly discusses the works of three Swedish poets (Emil Boss, Anna-Maria Ytterbom, and Johannes Heldén), and ultimately finds them confusing and tedious. The third piece, Entropi by Heldén, is a work of ELit. Dahlerus criticizes it as "Mycket svår poesi för ovana lyrikläsare" [Very difficult for inexperienced poetry readers]. He complains that the work forces him to become "något slags lyrikdetektiv" [some kind of poetry detective] to discover clues to the meaning of the poetry. Though he acknowledges that there is a place for "oläsbar poesi" [unreadable poetry], he asserts that too much of this kind of poetry causes him to wish for a new poetry - one that "vågar vara tydlig, vågar kommunicera" [dares to be clear, dares to communicate]. The three reader comments following the article indicate that they all strongly disagree with Dahlerus.
Rush is a hyper-narrative consisting of text, image and animation. The text moves across the screen slowly. At certain intervals the reader has to make a choice that has consequences for the story that follows. The hypertext and the reader's choices are also visualised for the read in a map. The hypertextual narrative demonstrates the seriousness in the reader's choices. And as the reader will understand, there is never a "second chance".
Rush er en hyperfortelling bestående av skrift, bilde og animasjon. Skriften beveger seg over skjermen i et rolig tempo. Ved visse intervaller må leseren ta et valg som får konsekvenser for det videre handlingsforløpet. Samtidig er hyperteksten og de ulike veivalgene som leseren må ta, visualisert for leseren gjennom et kart. Hyperfortellingen viser fram det alvorlige og forpliktende ved de valgene leseren må ta. Og som leseren vil forstå, er det aldri noen ”second chance”
Programming: Novelty/Hege Vadsten, Paul Brady
"This is my most comprehensive fictional work to date. It meditates the fact that most important words in the Danish language has either 'rum', 'skab' or 'værelse' as a suffix, hence the title (which rougly translates into 'Space Closet Room'). All the terms are 'roomy' terms which that opens up for some playing around. It is also a field-novel (describing a field rather than a narrative - to reflect a contigent reality) and one of the first hypertext-novels in Danish (actually it's the only one I know of)." -Martin Ferro-Thomsen
The net exhibition SONNE ORDKLIP [Sonne Wordclip(s)] is divided up ito 14 series', where some are thematic according to the usual rigid encyclopedia principles, while others are more directly related via a single common word-clip. The following, for example: DK [abreviation for Denmark]-CULTURE-SOC, EGO-PSYCH, GO, "LITT", ZOO, WORD, BOO, CHIDREN, CORPSE, OUT, LANGUAGE, ART, FOOD, LYRICAL NATUR. They are texts - or whatever one wants to call them - which, in their insistent overexcited play with the meaning and visuality of language, have no equal in contemporary Danish poetry. We have to go back to the good old dadaists' collages and montages - Kurt Schwitters' for example - to find competitive parallels.
"Netudstillingen SONNE ORDKLIP er delt op i 14 serier, hvoraf nogle er tematiske eftevanlige egensindigt encyklopædiske principper, mens andre mere direkte flugter langs et enkelt, gennemgående klip-ord, følgende står fast: DK-KULTUR-SOC, EGO-PSYK, GA, LITT, ZOO, ORD, BØ, BØRN, LIG, UD, SPROG, KUNST, MAD, LYRISK NATUR Det er tekster - eller hvad man nu skal kaldet det - der i deres insisterende overstadige leg med sprogets betydning og visualitet ikke kender deres lige i nyere dansk poesi. Vi skal helt tilbage til de gode, gamle dadaisters collager og montager - Kurt Schwitters’ f.eks. - for at finde konkurrencedygtige paralleller." - http://www.afsnitp.dk/aktuelt/10/sonneordklip.html
Christian Yde Frostholm (design/production)
(from Christian Leifelt's personal website)
The poem "Kompas" by Morten Søndergaard serves as a literary path for an interactive journey through odd maps, revealing landscapes, cut-up text-fields, fragments of memories, diary notes, snapshots from explored places and signs representing different virtual sights.
The inner sleeve from the cd-release serves as a fold-out-map/invtitation for the exhibition.
Landskaber uden huse ligner digte uden navneord,
de truer med at lette,
for baggrunden er svær at fastholde,
de kan hvert øjeblik folder deres vinger af støv ud
og flyve brændende ind i solen, men
"se efter igen", det hele er til dig,
jeg
er det, som springer frem, det roterende farvestrålende hjul,
der fanger din opmærksomhed i udkanten af dit synsfelt,
en tegning ridset op på en frosthøj himmel
af flyvemaskinernes lysspor,
og digtet er et mønster, en revne i tapetet,
som du følger,
mens du tænker på noget helt andet
...
Morten Søndergaard is a poet who in 2000 remediated his poem Kompas into Landskaber omkring digtet kompas.
The project is made in collaboration with Morten Søndergaard (poet), Christian Yde Frostholm (founder of Afsnit P) and the jazz/electronica composer Tommy Gee (aka Tournesol).