Print publication

Content type
Year
Language
Platform/Software
ISBN
2-914291-06-X
License
All Rights reserved
Record Status
Description (in English)

A woman wakes up one morning with a physical anomaly: her hands become hypersensitive, to a point where she can ‘read’ and feel the world by touching objects. Science and medecine help her to adapt to her new senses. Her hands starts to grow, she becomes the Women With Huge Hands. This CD-ROM comes with an illustrated book of poetry of which it constitutes the last chapter. [Source: http://www.agencetopo.qc.ca/blog/2002/11/12/histoire-de-la-femme-aux-gr… ]

Description (in original language)

Une femme se réveille un matin avec une anomalie biologique : elle interprète le monde environnant au travers des sillons de ses doigts dès qu’elle touche un objet. La science et la médecine l’aident à s’adapter à cette nouvelle captation du monde, qu’elle vit comme une hypersensibilité continue. Ses mains grossissent : c’est la Femme Aux Grosses Mains, la FAGM. Le cédérom est accompagné d’un livre illustré, dont il constitue le dernier chapitre. [Source: http://www.agencetopo.qc.ca/blog/2002/11/12/histoire-de-la-femme-aux-gr… ]

Description in original language
Content type
Year
Language
Publication Type
Record Status
Description (in English)

This work is a good illustration of the notion of "computer-assisted literature" («littérature assistée par ordinateur»). Jean Baudot realized a combinatorial program, then gathered the generated texts in a book (La machine à écrire). In these examples, the computer was used to prolong previous literary approaches. In this experimental period, the output remained the printed or recited text.

[Source: http://www.dichtung-digital.org/2012/41/bouchardon/bouchardon.htm]

Screen shots
Image
La machine à écrire (Cover, 1964). Source: Bouchardon 2012.
Content type
Year
Platform/Software
License
All Rights reserved
Record Status
Description (in English)

You choose. "Who killed David Crane?" is a different way to read a novel, the story changes depending on the decisions you make, leading you in new and unexpected end. Not just a novel, much more than a game. [Taken from http://www.quintadicopertina.com/index.php?option=com_content&view=arti… ]

Content type
Year
Publisher
Language
Publication Type
Platform/Software
License
All Rights reserved
Record Status
Description (in English)

The early “Tape Mark” poems by Nanni Balestrini (1961) appropriate texts by Lao Tzu (Tao Te Ching), Paul Goldwin (The Mystery of the Elevator), and Michihito Hachiya (Hiroshima Diary). (Source: C.T. Funkhouser 2007: 12) The Cybernetic Serendipity catalog reports that the operations involved withbthe successful production of Balestrini’s “Tape Mark” poems required the author to create 322 punched cards and 1,200 instructions into the computer (Balestrini, “Tape Mark I” 55). (Source: C.T. Funkhouser 2007: 278)

Screen shots
Image
Content type
Language
Publication Type
ISBN
3-216-30264-4
Record Status
Description (in English)

Quote from author Andreas Okopenko: An incredibly beautiful April day I took the train to a radio drama conclusion to Saarbrücken. Symptoms of early spring, moved me (work and play and boredom and desire and relationship ly) house in the countryside, the opportunities here and there and everywhere. look around to participate, mitzuleben, but also the impossibility of all this really possible, or even to do the same so dissolved as excited as sentimental mood this morning, I decided my first novel writing: a strange novel as possible .. orgy experienced journey route I selected, but (due to the slower pre-drawing of the objects, due to the greater potential for development of the bias) is part of the Danube as a vehicle, a ship One of the main ideas was almost obsessive: the reader will be able to play the options structure in the world: in this or get out of the city from here or there weiterzuverzweigen or it remains the Danube on the main line of action may as a form presented itself immediately the alphabetic series of small portions of the inner and outer life. Add a folder indicating arrows from one article to many others, but they can be considered as a real encyclopedia optional or ignored.

Description (in original language)

Quote from author Andreas Okopenko: Eines unglaublich schönen Apriltages fuhr ich mit der Eisenbahn zu einem Hörspielabschluß nach Saarbrücken. Die Symptome des beginnenden Frühjahrs rührten mich, die (Arbeit und Spiel und Langeweile und Wunsch und Beziehung bergenden) Häuser in der Landschaft, die Möglichkeiten, hier und da und dort herumzuschauen, einzutreten, mitzuleben, und doch auch die Unmöglichkeit, all dieses Mögliche wirklich oder gar gleich zu tun. In der so gelösten wie aufgekratzten wie sentimentalen Stimmung dieses Vormittags entschloß ich mich, meinen ersten Roman zu schreiben: den Roman einer so seltsam als Möglichkeiten-Orgie erlebten Reise. Als Route wählte ich aber (wegen des langsameren Vorbeiziehens der Objekte, wegen der größeren Chance für das Entstehen einer Reisebefangenheit) eine Donaustrecke, als Fahrzeug ein Schiff. Einer der wichtigsten Einfälle kam fast zwanghaft: der Leser müßte Gelegenheit haben, die Möglichkeiten-Struktur der Welt nachzuspielen: in dieser oder jener Stadt auszusteigen, sich von hier oder dort aus weiterzuverzweigen oder aber auf der Donau am Hauptstrang der Handlung bleiben zu können. Als Form bot sich augenblicklich die alphabetische Reihung kleiner Portionen von Innen- und Außenleben an, ein LEXIKON mit Hinweispfeilen von einem Artikel zu manchen anderen, die aber wie in einem echten Lexikon wahlweise beachtet oder ignoriert werden könnten.

Description in original language
Description (in English)

‘The Lovers’ Bed’ is based on Marguerite Duras’ novel ‘The North China Lover’. The artist collected quotations from the book and created a new collage based on the re-edited text.

(Source: http://www.av-arkki.fi/en/works/the-lovers-bed/)

Content type
Contributor
Year
Language
Publication Type
Platform/Software
ISBN
978-1-58423-431-9
Record Status
Description (in English)

Many think Pale Fire is Nabokov’s greatest novel. At its heart beats a 999-line poem, penned by its fictional hero, John Shade. This first-ever facsimile edi­tion of the poem shows it to be not just a fictional device but also a master­piece of American poetry, albeit by an invented persona. In the novel, Shade’s mad neighbor, Charles Kinbote, absconds with the poem, compiling an ostensible line-by-line commentary that largely ignores Shade's text and heeds only his own egotism. Kinbote’s commentary, the bulk of the novel, is an insane comic triumph of would-be romantic self-celebration that cannot quite mute its undertones of desperation. But in this new publication we rescue the poem from the madman's hand, and provide even-handed commentary on Nabokov’s most ambitious poem. Nabokov authority Brian Boyd explains the poem on its and Shade’s own terms, comparing its texture with the best of Shakespeare’s sonnets. Poet R.S. Gwynn sets it in the context of American poetry of its time. Artist Jean Holabird, who conceived the project, illustrates key details of the poem’s pattern and pathos. Now readers can see the text for themselves, fresh from Shade’s hands, before Kinbote commandeered it so shamelessly. This attractive box contains two booklets — the poem “Pale Fire” in a handsome pocket edition and the book of essays by Boyd and Gwynn — as well as facsimiles of the index cards that John Shade (like his maker, Nabokov) used for com-posing his poem, printed exactly as Nabokov described them. 40 pages in book 1 – “Pale Fire” 48 pages in book 2 – “Pale Fire” - Reflections 50 Index Cards 2 Paperback books in a Deluxe Box, 7 1/4'' x 10'' (184 x 254 mm) 5 color illustrations, English (Source: Ginko Press website)

Other edition
Screen shots
Image
Content type
Year
Language
Publication Type
Platform/Software
Record Status
Description (in English)

Pale Fire [...] reality is neither the subject nor the object of true art which creates its own special reality having nothing to do with the average "reality" perceived by the communal eye. Vladimir Nabokov, Pale Fire Vladimir Nabokov's 1962 novel, Pale Fire, is widely considered a forerunner of postmodernism and a prime example of the literature of exhaustion. The novel has four distinct sections. The first is a "Forward" by a man who calls himself Charles Kinbote. Kinbote, who claims to be a scholar from the country of Zembla, relates how he befriended the American poet John Shade. Following Shade's untimely death, Kinbote was entrusted with the manuscript of the poet's last major work, a long autobiographical poem called "Pale Fire." Despite the many reservations of others concerning his authority to do so, Kinbote has edited the work for publication. The second section is the poem itself, divided into four cantos. It is followed by the third, and longest section, Kinbote's own idiosyncratic commentary and line by line glosses. The fourth section is an index in which Kinbote provides brief capsule descriptions of the major people and places of the text and its accompanying commentary. The novel, however, is something more than a satiric look at the solipsistic excesses of academic exegesis. Kinbote's commentary gradually transforms the heterogenous elements of the text into a labyrinth of dazzling complexity. Kinbote's status as a reliable narrator is subverted early in the book; by the end of the Forward, we suspect him to be something of an opportunist who has made off with Shade's manuscript before the grieving widow can gather her wits. His commentary supports this suspicion. Shade's poem seems to be a fairly straightforward bit of personal reminiscence, as unmarked by worldly concerns as it is by any hint of literary talent. Bending every word of Shade's poem to ludicrous extremes, however, Kinbote proceeds to unfold the story of the overthrow of the last King of Zembla, Charles II. The story of Shade's composition of the poem is made parallel to the story of the approach of an assassin named Gradus who is coming to America to slay the exiled King. Subtly, Kinbote's identity begins to merge with his stories of Charles II, even as Shade's poem is gradually co-opted by the Commentary. Kinbote, it appears, may in fact be the exiled King, using Shade's poem as a means of telling his own story. However, even this possibility begins to slip away as a third and almost invisible narrator, a Russian emigré named Botkin, makes his way into the narrative, raising the possibility that the whole thing, Kinbote, Zembla, Charles II, Gradus, even Shade's poem itself, might be the elaborate creation of this other figure. Critics have spilled no small amount of ink trying to figure who is the true author of this text, which of these layers of story-telling is the real and which the fictional. In so doing they have unwittingly swallowed Nabokov's bait; there can be no strict hierarchical ordering of these narratives because each is as "real" as the other. Or, to be more precise, each is as fictional as the other--Nabokov is openly toying with the desire to see reality as anything but a fictional construct. Writers and readers of hypertext fiction will find much of interest in Nabokov's comic novel. Like Pavic's Dictionary of the Khazars, Nabokov foregoes the traditional form of the novel in favour of one usually seen as antithetical to narrative. The "Authoritative Edition" format of academic publishing allows Nabokov to re-think the conventions of the realist novel. His tale blurs the traditional distinctions between editor and manuscript, and between narrator and tale, in order to comment ironically on the very processes of reading and interpretation. As with a hypertext, the reader at first moves back and forth between Shade's manuscript and Kinbote's commentary, hoping to find the "truth" of this text by a close comparison of the two texts. However, this desire for closure is rapidly exhausted, as the reader realizes that each point of comparison, each link that is pursued, only takes him or her deeper and deeper into the open-ended web of Nabokov's design. Pale Fire instantiates many of the formal mechanisms of hypertext--its use of disparate materials connected together through an associative logic of links and anchors--only in order to signal the dangers of using these mechanisms to pursue the same old dreams of univocity and fixed meaning. (Source: Electronic Labyrinth)

Screen shots
Image
Image
Image