multilinear

Content type
Year
Language
Platform/Software
Record Status
Description (in English)

This is a stub-entry. For an elaborated description of the work in English, see the record provided in the Electronic Literature Directory. A description in French is provided in the NT2 database.

Content type
Author
Year
Language
License
All Rights reserved
Record Status
Description (in English)

“The Babysitter,” published in Pricksongs and Descants (1969), is a classic of postmodern fiction. The story consists of over one hundred fragments – paragraphs set off from each other by space breaks, that take us through multiple and divergent sequences of what might have or what could have occurred during the course of one evening between a babysitter, a baby, her boyfriend, and the mother and father of the house. Although chronological progression takes place in the story, as we move from 7:40 pm into the late hours of the night, the distinction between objective reality and fantasy falls away as we read the fragments, and every possibility has equal opportunity to be visited. “The Babysitter” is one of the best examples in print of the idea of multilinearity that digital hypertext seemed poised to exploit, a story that is not one progression of events, but many possible progressions of events branching from the same tree.

(Source: Electronic Literature by Scott Rettberg) 

Part of another work
Content type
Year
Publisher
Record Status
Description (in English)

Hopscotch (Spanish: Rayuela) is a novel by Argentine writer Julio Cortázar. Written in Paris, it was published in Spanish in 1963 and in English in 1966. For the first U.S. edition, translator Gregory Rabassa split the inaugural National Book Award in the translation category.

Hopscotch is a stream-of-consciousness novel which can be read according to two different sequences of chapters. This novel is often referred to as a counter-novel, as it was by Cortázar himself.

Written in an episodic, snapshot manner, the novel has 155 chapters, the last 99 being designated as "expendable." Some of these "expendable" chapters fill in gaps that occur in the main storyline, while others add information about the characters or record the aesthetic or literary speculations of a writer named Morelli who makes a brief appearance in the narrative. Some of the 'expendable chapters' at first glance seem like random musings, but upon closer inspection solve questions that arise during the reading of the first two parts of the book.

An author's note suggests that the book would best be read in one of two possible ways, either progressively from chapters 1 to 56 or by "hopscotching" through the entire set of 155 chapters according to a "Table of Instructions" designated by the author. Cortazar also leaves the reader the option of choosing his/her own unique path through the narrative.

(Source: Wikipedia entry on Hopscotch (Cortázar novel))

Screen shots
Image
Hopscotch cover
Description (in English)

Crossed Lines is a multiform (or multiplot) film telling the stories of nine characters in a way that the viewer can constantly explore and switch between all nine forms, and can simultaneously witness all sides of the characters’ exchanges which are taking place between the nine remote locations. The starting point of the piece was to conceive a series of narratives that could be viewed as individual stories, but would also reference and link to the other stories, as is the case of the multiplot film genre. As McKee has noted ‘multiplot films never develop a central plot; rather they weave together a number of stories of subplot size’. (1998:227) The difference with Crossed Lines is that it is delivered through an interactive interface paradigm, meaning that the viewer has the power to navigate and order the stories themselves, and to create a story of varying complexity depending on the number of different characters which are selected through the interface.

Year
Record Status
Abstract (in English)

A lesson plan for a 45 minute session discussing Bringsværd's dictionary novel "Faen", using terms from Tekst.no

Description in original language
Norwegian (Bokmål)
Abstract (in original language)

Et undervisningsopplegg for en 45 minutters time med universitetsstudenter hvor de leser og diskuterer Bringsværds "Faen" med utgangspunkt i definisjoner av hypertekst, diskusjoner om koherense og om multilinær struktur.

Critical Writing Referenced
Description (in English)

A hypertext fiction using the Word Circuits Connection Muse. The story includes two alternate beginning chapters and two alternate ends.

Technical notes

Uses Rob Kendall's Word Circuits connection muse system. HTML hypertext.

Contributors note

Translated from Serbian by Sheila Sofrenovic Graphics and Design by Robert Kendall, Marjorie Luesebrink, and Rob Swigart

Description (in English)

The Gulf War and its media frenzy serves as the backdrop for this Dickensian tale of campus politics, seduction, burglary, dissent, unsafe driving, and war.

(Source: Victory Garden - Eastgate Systems)

Victory Garden is a hypertext novel which is set during the Gulf War, in 1991. The story centres on Emily Runbird and the lives and interactions of the people connected with her life. Although Emily is a central figure to the story and networked lives of the characters, there is no one character who could be classed as the protagonist. Each character in Victory Garden lends their own sense of perspective to the story and all characters are linked through a series of bridges and connections.

There is no set "end" to the story. Rather there are multiple nodes that provide a sense of closure for the reader. In one such "ending", Emily appears to die. However, in another "ending", she comes home safe from the war. How the story plays out depends on the choices the reader makes during their navigation of the text. The passage of time is uncertain as the reader can find nodes that focus on the present, flashbacks or even dreams and the nodes are frequently presented in a non-linear fashion. The choices the reader makes can lead them to focus on individual characters, meaning that while there are a series of characters in the story the characters focused on can change with each reading, or a particular place.

Upon entering the work the reader is presented with a series of choices as to how to navigate the story. The reader may enter the text through a variety of means: the map of the 'garden', the lists of paths, or by the composition of a sentence. Each of these paths guides the reader though fragmented pieces of the story (in the form of node) and by reading and rereading many different paths the reader receives different perspectives of the different characters.

(Source: Wikipedia entry on Victory Garden)

Screen shots
Image
Victory Garden cover image
Image
Victory Garden map image
Image
Victory Garden screenshot