poetry generator

Content type
Author
Year
Language
Platform/Software
Record Status
Description (in English)

"Future Lore" is a poetry generator that remixes Nick Montfort's poetry generator "Taroko Gorge". It presents a futuristic free-for-all world where chaos rules. 

Pull Quotes

The human breaks the machine.

The posthumans win.

Exiles delete the observers.

  eliminate the artificial digital mysterious unforgiving —

The leader destroys the cyborgs.

Machines conspire.

Drones kill.

The exile corrupts the program.

  infect the surrounding —

Screen shots
Image
Screenshot of text generated by the poetry generator.
Description (in English)

A working translation to polish of Taroko Gorge by Nick Monfort.

Screen shots
Image
Description (in English)

"Wandering through Taroko Gorge" is a remix of Nick Montfort's "Taroko Gorge", a JavaScript poetry generator. Originating out of a class project in which we were asked to investigate and document how Montfort's creation functioned, this version adds components like hidden illuminations, music generated by the poem using the computer's built in cyclotron, and the ability to add to the poem on the fly. Each of these additions are designed to mimic our investigative process, and help those who have a similar project accomplish the same task of documentation more quickly.

(Source: ELC 3)

Screen shots
Image
Description (in English)

Take Ogre is a poetry generator which remixes Nick Montfort's Taroko Gorge--a nature poem generator built in javascript. McNamara modified the code and substituted the language of Montfort's work to create this poetry generator, which describes a game-world with kings, queens, ogres and players as part of the poem. In addition to changing the words of the original poem, McNamara also has changed the background to a home-environment.

Screen shots
Image
Contributors note

Ireland's oldest living digital poet John Pat McNamara recognised the inherent value in exploring the applied digital autopoetics of others, after years of self-imposed isolation and intellectual exile on Achill he came to understand and believe in the value of community, the worth of exchange and the need for digitally aware, experimental thinkers, poets, and doers to explore, interpret and remix each others work. Nick Montfort created the original Taroko Gorge, a meditation on a natural phenomena, elegantly conceived and executed, Nick's many friends, admirers and colleagues have re-interpreted this work. John Pat is another who has recognised the poems generous offer of a point of conceptual convergence for those interested in the possibilities of digital poetics and digital practise. John Pat's fascination with Digitalvitalism drew him to this work and informed his remaking of it. John Pat is concerned with the relationship between man, machines and their potential for co-creativity within personal spiritual contexts. The Ogre is ID, A shadow, the inner critic, that which denies us access to our true nature. Remixed February 16th 2013 on Achill Sound, Ireland.

(Source: Source code for John Pat McNamara's remix)

Description (in English)

This kinetic poetry generator is based on the texts by two polar authors, husband and wife, Anna Akhmatova and Nikolay Gumilev. Letters from their decomposed texts are moving according to the magnetic field principle like positively and negatively charged particles. The work is produced by two authors, a computer programmer and an artist, who are also husband and wife.

(Source: ELO 2015 catalog)

Screen shots
Image
Description (in English)

Poetry generator made by Jean-Pierre Balpe under the name of Germaine Proust.

This work assembles together three lines which form a new haïku each time the reader wants it. In French "Contre-Haïkus", which means "Against-Haïkus", the texts produced do not follow the haïkus' syllables rule (five for the first and the third lines and seven for the second). On the website dedicated to this project, we can also find these haïkus in a non-generative form (http://meshaikus.canalblog.com/).

"Contre-Haïkus" is a part of Jean-Pierre Balpe's work "Un univers de génération poétique littéraire" ("A universe of literary poetic generation"), accessible through the website http://www.balpe.name/. There, he presents different projects questioning literature and creates, by mirror effect between the works, a moving universe in evolution. With time, this website should host every Jean-Pierre Balpe's works that still accessible on internet.

Description (in original language)

Générateur de poésie créé par Jean-Pierre Balpe sous le nom de Germaine Proust.

Cette œuvre assemble trois vers qui forment un nouveau haïku chaque fois que le lecteur le souhaite. "Contre-Haïkus" produit des textes qui ne suivent pas la formation traditionnelle des haïkus (cinq syllabes pour le premier et le troisième vers, sept pour le deuxième). Sur le site dédié à ce projet, on peut également trouver ces haïkus sous une forme non-générative (http://meshaikus.canalblog.com/).

"Contre-Haïkus" est une partie de l’œuvre de Jean-Pierre Balpe "Un univers de génération poétique littéraire", accessible sur le site http://www.balpe.name/. Il y présente différents projets qui questionnent la littérature et crée, par effet de miroir entre les différents travaux, un univers changeant en évolution. À terme, ce site devrait héberger tous les travaux de Jean-Pierre Balpe encore accessibles sur internet.

Description in original language
Screen shots
Image
Content type
Year
Publisher
Language
Record Status
Description (in original language)

« Réponse à Claude Adelen » est un programme générateur de Jean-Pierre Balpe, créé en 1992. Il est disponible sur le dossier « Kaos – Action poétique », dans le fichier « 12 ». (Pour cette entrée, le programme a été accédé par un Power Mac G3, Mac OS 8, ce qui a posé des problèmes en accédant à toutes les capacités du programme.) « Réponse à Claude Adelen » est une vraie réponse à un « défi » proposé par Claude Adelen dans la revue « Action poétique 129/130 » publiée en 1992. Dans une section intitulée «À Jean-Pierre Balpe concernant l’écriture machinale», Adelen met au défi le potentiel de l’ordinateur de Balpe en doutant s’il peut imiter le style du poème « calque ». Le poème généré, ou poème « décalqué », doit être assez similaire aux poèmes d’Adelen pour le duper. Adelen a choisi deux poèmes du recueil L’amour des mots : un poème de Jacques Dupin qui est un extrait de L’embrasure et un poème de Pierre Jean Louve qui est un extrait de Matière céleste (Nada). En outre, Adelen propose deux « fabrications» à l’ordinateur de Balpe : premièrement, l’ordinateur doit refaire le poème décalqué de L’amour des mots et deuxièmement, l’ordinateur peut suivre un liste de vocabulaire qu’il peut utiliser pour écrire un texte de 14 vers et de 17 vers, en alexandrins et en décasyllabes respectivement. Adelen dit que « le sphinx, c’est moi » quand il essaie de définir pour l’ordinateur les paramètres pour « résoudre l’énigme ». Dans sa réponse, Balpe donne les « Propositions de Claude Adelen » en cliquant sur le bouton « Lire les solutions de Claude Adelen ». Une autre page avec les propositions d’Adelen s’ouvrit quand on clique sur ce bouton et affiche deux poèmes sous les titres « Poème-source » et «Poème-calque/ La dernière main ». Le « Poème-source » est le poème du recueil et le « Poème-calque» est la propre version décalquée intitulée La dernière main. Adelen explique dans la revue que sa version décalquée du poème source était en réserve pour servir de « clôture » au recueil. Avec la structure et le vocabulaire de ces deux poèmes, le programme générateur de Balpe créé des poèmes qui imitent le format original. En cliquant sur un grand bouton à droite de l’écran, on peut générer les poèmes différents mais tous avec la même structure. Il existe un autre bouton « Introduire vos mots » qui ouvre un autre écran où on aurait l’occasion normalement d’ajouter ses propres mots au programme, en suivant les règles du programme. Toutefois, cette partie n’a pas fonctionné à l’heure où on a accédé au programme à cause des problèmes techniques. Normalement, on pourrait imprimer le texte aussi, mais cela n’a pas fonctionné non plus. Quant au texte généré par le programme, le sens n’est pas tout-à-fait accessible. Il existe un motif de déprise à cause d’un manque de cohérence dans les poèmes générés. On n’est pas certain où chaque vers commence et finit. On ne sait pas non plus si chaque phrase est continuelle et se lie au reste du vers. Toutes ces incertitudes accentuent un sentiment d’ambiguïté suscité par la structure des poèmes. (Source: Dakota Fidram)

Description in original language
Screen shots
Image
Image
Image
Multimedia