generative poetry

Description (in English)

 

In a 1980 interview with David Remnick, John Ashbery describes the formative impact that the poetry of W. H. Auden had on his writing: “I am usually linked to Wallace Stevens, but it seems to me Auden played a greater role. He was the first modern poet I was able to read with pleasure…” In another interview Ashbery identifies Auden as “one of the writers who most formed my language as a poet.” For Auden’s part there was a mutual yet mysterious appreciation for the younger poet’s work; Auden awarded Ashbery the Younger Yale Poets prize for his collection “Some Trees”, with the caveat: “...that he had not understood a word of it.”

 

This web based exhibition presents a creative experiment using OpenAI’s GPT-2 and traditional recurrent neural networks to develop a generative poetry pipeline loosely modeled after this short narrative describing the dynamic between Ashbery, Auden, and Stevens. While this modeling is subjective and playful it aims to map the relationships between the three poets appropriately into different aspects of a machine learning framework. By exploring the potential of using social and personal relationships and the narratives they imply as inspirational structure for designing generative text pipelines and creating “Transformative Reading Interfaces” that explicate the relationships between the training corpora, the machine generated text, and the conceptualization of the artist.

Screen shots
Image
screenshot of work
Image
screenshot of work
Image
screenshot of work
Image
screenshot of work
Multimedia
Remote video URL
Description (in English)

 

in a planet earth with out humans a old chinese poet is still alive a fight vs the alien occupation and extraction of earth. Is the battle of the carbon based life in planet earth. So a ambassador from the year 8888 came to 4444 to hear the poems of Li Po. Then, the antidote to capitalism that we know thanks to Li Po poems is send to our times for sell as Rice to prevent the alien occupation. 8888 is the code that the future send with the antidote.

Multimedia
Remote video URL
By Cecilie Klingenberg, 26 February, 2021
Language
Year
Record Status
Abstract (in English)

“He may be a superdecoder or a superspy but he’s sort of neutral, though not quite like a machine, more like he’d, sort of, come and, reversed all our, traditional, oppositions, and questioned, all our, certainties”, or so Zab falteringly describes the Martian boulder-cum-supercomputer that has crash-landed in a disused Cornish mine.

Christine Brooke-Rose’s 1986 novel, Xorandor, is remarkable as much for its eponymous radioactive-waste-guzzling, double-crossing rock, as for being partially narrated in the programming language, Poccom 3. Invented by siblings, Jip and Zab, first as a kind of idioglossia and then as a lingua franca for communicating with Xorandor, Poccom 3 is rather like the indeterminate rock: its presence in the text requires a supreme effort of decoding to begin with, becomes increasingly naturalized with exposure, but consistently questions all our certainties about the language of literature.

This is because whatever is literary in a humanist sense is not usually considered communicable in anything other than human-only language. And yet, here is this alien “alpha-eater” not only hijacking control of the narrative from the children, but also ‘eating the alphabet’ and regurgitating it in human-readable, or what I venture to call ‘plus-human’ code.

Turning from Cold War-era sci-fi to electronic literature, Nick Montfort’s single page of Python code in The Truelist bears remarkable similarities to Brooke-Rose’s Poccom 3. Although the code can only be found on the last page of this book-length poem, it is as in Xorandor central to the book as artefact, for it was used by Montfort to generate the poetry. “Xorshift to create a random-like but deterministic sequence”, reads one of the lines of code, simultaneously describing its role in recombining a concise inputted lexicon according to rules also specified by Montfort.

The effect is a journey “through a strange landscape that seems to arise from the English language itself”, complete with idiosyncratic compound words (e.g., “voidring”, “book-bound ear”) not without analogues in Jip and Zab’s private programming-inspired idiom (e.g., “diodic!”, “Avort”, “flash-in-the-datasink”).

 

Notwithstanding that Xorandor and The Truelist are books containing and driven by pages of plus-human code, it is the profound differences between the two that gives scope to this proposed paper. Brooke-Rose’s is firmly of the print tradition, where the paper medium brings to readerly attention issues of language such as: the richness but also (from the perspective of a computer) the illogic of polysemy; the power of discourse to subject a sub-human object to study or enslavement, to make peace or war. Montfort’s offering, although in the final instance presented on paper, belongs to an emerging tradition within electronic literature: one that produces and benefits from a programmed artefact’s affordances for scale, dispersal and change (e.g., Stephanie Strickland’s V: Vniverse, Deena Larsen’s Stained Word Window), before remediating it to the stable, serial, although not necessarily linear platform of print (Strickland’s Losing L’Una/WaveSon.nets, Larsen’s Stained Word Translations).

This begs the question, What does electronic literature – for which ‘born-digital’ is at once a sine qua non and a raison d’être – seek to gain, supplement, or reverse by printing out its exercises in plus-human language?

By Cecilie Klingenberg, 24 February, 2021
Language
Year
Record Status
Abstract (in English)

Considering the effects of machine learning in aesthetic practices, the aim of this presentation is to discuss strategies for authorial inscription and the autonomy of literary writers in relation to programmable writing tools.

In a first moment I will apply David Nickel's notion of "proxy writer" (2013) to algorithmic writing agents in order to characterize these agents in what concerns their relative autonomy and place within human writing practices, and argue that digital writing environments and tools have been gradually becoming more alienated from the writer's control. Vilém Flusser's notion of "functionary" will be applied to computational writing practices in order to situate these in the broader context of writing media.

In a second moment I will discuss the writing strategies present in Jhave's ReRites (2017-18) in order to assess how such strategies cope with the high level of autonomy of neural-networks in text-generation, and how they function as a necessary precondition for literary inscription on a highly mediated writing space.

I will also discuss the reading modalities of ReadingRites, sessions in which "Poets & audience members read poetry written by artificial intelligence at the rate that the machine writes"1, and compare these with the reading modalities enabled by the print form, referring to the collection of 12 books that compile the poems which resulted from the human editing of AI-generated texts.

In a third moment, I will apply John Cayley's concept of "grammalepsy" to the human readings of non-edited AI generated texts and discuss the ontological status of machine-generated language. Finally, I will argue that, while being a tool for expanding creativity, autonomous systems also yield an algorithmicization of human writing and reading.

Jhave's Rerites provide an example of the possibility of human inscription and of relative levels of control over autonomous writing systems, allowing us to reflect on automatically generated language and on writing tools by posing the question: who's whose extension?

Description (in English)

Simulating computer-mediated environments that dominated our lives in 2020, in merged with the screen for days, computer-generated stanzas that move across a four-array structure play unpredictably together -- allowing, if the reader generates several versions, multiple views.

The history of generative poetry is referenced in the background by Jonathan Swift's Lagado Engine from Gulliver's Travels. (the drawing probably did not appear until the 1727 third edition). Swift imagined this engine as a satire that predicted where literature, art, and science would go astray centuries later. But for years, I have been haunted by the beauty of his illustration. 

In the first column, backgrounded by the Lagado Engine, some of the texts are taken from The Roar of Destiny, a work I began in 1995, while I was working full time online for Arts Wire. In The Roar of Destiny, I wanted to simulate the merging of real life and online life that occurred when at least half of one's life was spent online. I recall that we thought that many other people would soon be working in this way. But that did not happen until 2020, when it was mandated by an epidemic. 

The other columns were written in response to COVID-isolation. The title, merged with the screen for days, is taken from a line in The Roar of Destiny. 

My work with computer-mediated generative literature began in 1988 with the generative hypertext system that I devised for the third file of Uncle Roger and subsequently used to create its name was Penelope in 1989. In my creative practice, a literary "engine" -- that I design, code, and write -- seeks to fulfill an individual vision that would be difficult to convey in print. 

merged with the screen for days is available at https://www.narrabase.net/merged/merged_cover_index.html 

(Source: Author's abstract)

Screen shots
Image
screenshot_1
Image
screenshot_3
Multimedia
Remote video URL
Description (in English)

Curt Curtal Sonnet Corona Based on Sonnet Corona by Nick Montfort December 2020 

Gerard Manley Hopkins invented the curtal sonnet, a 3/4 abbreviation of the Petrarchan sonnet in which each section of the form is proportionately shortened: the octave becomes a sestet, the sestet a quatrain with an extra tail. In March 2020, at the start of the COVID-19 pandemic, Nick Montfort published “Sonnet Corona,” a tiny program that can generate a crown of 3^14 or 4,782,969 potential sonnets. Its 14 monometer lines evoke the enclosure and uncertainty of the early lockdown. “Curt Curtal Sonnet Corona” utilizes Montfort’s code to generate 4^11 or 4,194,304 curtal, 11-line sonnets with 4 variables per line. The abbreviated form felt appropriate to my feelings about this moment at the end of a very difficult year, but one illuminated by hope, as my son, due in January 2021, decided he couldn’t wait and joined our family in the final weeks of December. "Curt Curtal Sonnet Corona" is dedicated to Dorothea and Dashiell. The generator is available at amaranthborsuk.com/curtalcorona

Sample poems: 

1. we ask in mind one shot a dash deadlines for naught 

so long we sigh fine wrought our hope— starbright . starbrought 

2. we thrash resigned uncaught held fast fault lines drawn taut 

so long entwined one thought keep on— our light . our lot 

3. we thrash still blind a dot at last headlines in knots 

headstrong we sigh unknot our hope— forthright . forethought 

4. we ask resigned a dot a dash deadlines drawn taut 

heartstrung we sigh unknot new song— our light . our lot 

(Source: Author's abstract)

Screen shots
Image
screenshot_1
Multimedia
Remote video URL
Description (in English)

Most Powerful Words is a digital literary work comprised of 54 computer-generated poems. There are six themes containing nine poems. Click a theme, then a panel of the theme’s carousel to generate a unique, infinite, recombinant poem. Click ‘Return to [SECTION]’ to return to the carousel menu. Click ‘Return to Main’ to return to this page. Using Montfort’s algorithmically minimal Javascript (for copyright, inspect source), this collection presents all language on the same playing field, allowing contemporary readers to lightly, quickly, precisely, visibly, and consistently traverse the infinite use and misuse of past and present language. Chrome browser recommended. Cultural Sensitivity Warning: This work includes images of and references to people who have died. PM DMs uses the vocabulary of speeches delivered by the first nine Australian Prime Ministers. Most Powerful Words uses the vocabulary of speeches delivered by the nine most powerful people in the world today, according to Forbes magazine. Money Speaks uses the vocabulary from letters, notes, diary entries, poems, speeches and books written by the nine individuals that appear on Australian currency. Indigenous Silence uses the vocabulary from historical policies, speeches, rulings, log-books, and Wikipedia entries that are about/have impacted Indigenous Australians. No words written by Indigenous Australians are used in this section. Concessions uses the vocabulary of concession speeches or regretful musings of the past nine Queensland Premiers. Finally, New Beginnings uses the vocabulary of the first pages of nine notable Queensland novels and works of non-fiction.

Multimedia
Remote video URL
By Svetlana Kuchina, 16 September, 2019
Publication Type
Language
Year
Record Status
Abstract (in English)

This paper deals with key aspects of the Oulipo and Dada methods and their implementation in electronic generative poetry. Oulipian constraints such as acrostics, tautograms, simple numerical limitations and combinatory algo-rithms are easily integrated into digital environments. The analysis of structural, lexical and stylistic peculiarities of generative poetry is illustrated by permuta-tional schemes (Poem.exe by Liam Cooke, Book of all Words by Józef Żuk Piwkowski), combinatory patterns (Frequency by Scott Rettberg) and syntactic templates (Dizains by Marcel Bénabou, Triolets by Paul Braffort) of electronic poems. Many combinatory and permutational electronic poems present tech-nologically improved versions of the Oulipo constraints and Dada techniques such as open-form poetry and the use of image and graphic components in its structure. However, the electronic environment gives them an ambivalent sta-tus. Although the surface of an electronic poem looks open and random, its inward structure is preconfigured to use established parameters.

Attachment
File
kuchina_sa.pdf (1.26 MB)
Content type
Author
Year
Language
Platform/Software
Record Status
Description (in English)

"Future Lore" is a poetry generator that remixes Nick Montfort's poetry generator "Taroko Gorge". It presents a futuristic free-for-all world where chaos rules. 

Pull Quotes

The human breaks the machine.

The posthumans win.

Exiles delete the observers.

  eliminate the artificial digital mysterious unforgiving —

The leader destroys the cyborgs.

Machines conspire.

Drones kill.

The exile corrupts the program.

  infect the surrounding —

Screen shots
Image
Screenshot of text generated by the poetry generator.
Content type
Year
Publisher
Language
Publication Type
Platform/Software
Record Status
Description (in English)

 

"Locusta temporis" is a journey through time and imagination. The story begins in contemporary France, where a couple of young students are struggling with an archaeological discovery capable of changing their lives and transporting them to places and times that are definitely unexpected. Suitable for adults and children, it consists of nine chapters full of twists, in which the reader actively participates in the unfolding of the affair and the solution of problems.

Source: https://www.ibs.it/locusta-temporis-ebook-enrico-colombini/e/9788896922…