Russian

Content type
Author
Year
Language
Publication Type
Record Status
Description (in English)

Time Room is the poem about time and short unmeaning activities which actually fill up our everyday life was illustrated by short animated clips which were screened on the walls and the roof ot the special construction.
(Interview with Sergej Timofeev http://www.3ammagazine.com/3am/maintenant-40-sergej-timofejev/)

Content type
Year
Record Status
Description (in English)

Psychoterapeotic fairy tale in a form of hypertext, second place in Hypertext nomination of Teneta 1998.

Description (in original language)

В этой книге соседствует серьезное и смешное, обыденное и философское, Восток и Запад, сказка и быль, сны и реальность. Вы найдете здесь афоризмы восточных мудрецов, записи терапевтических бесед, легенды, анекдоты и реальные истории, а также многочисленные комментарии, сводящие весь этот пестрый материал в определенную философию, связанную с очень конкретной психотерапевтической практикой. Источник: koob.ru

Description in original language
Pull Quotes

Книга состоит из ╚лоскутков╩: кусочков, маленьких историй, отрывков из диалогов, снов - после каждого из которых идет отсылка к другим ╚лоскуткам╩ √ часто к нескольким √ по их первым словам или названиям. После этих слов указан раздел, в который входит этот отрывок: ╚Д╩ √ раздел ╚Диалоги╩, ╚К╩ √ ╚Комментарии╩, ╚М╩ √ ╚Молитвы, заклинания, стихи╩, ╚С╩ √ ╚Сны╩, ╚И╩ √ ╚Истории╩. Таким образом, после чтения каждого лоскутка можно выбрать, что читать дальше, хотя бы приблизительно √ по первым словам и разделу √ поняв, о чем идет речь. Значительная часть текстов √ не мои, в смысле, изначально написаны не мной. Перечень ссылок напечатан в конце. В тексте мне такие ссылки не нравятся. Книга имеет очень условное начало, но не имеет конца. Пусть увиливает от стыда за то, что здесь написано, случайный читатель, но не тот, кто принадлежит к семье, с которой всё начиналось. Михаил Михайлович Антоненко! Семейный стыд за всё, что ты натворил, пронизывает книгу, которую я писал без тебя, как нитки тигриной шерсти.

Screen shots
Image
Content type
Year
Language
Record Status
Description (in original language)

В этом тексте я описываю новую сверхкраткую твердую форму (которую я называю танкетками). 1. Танкетки: определение Я хотел бы ввести в обиход русской поэзии сверхкраткую твердую форму, описываемую следующими правилами: текст состоит из шести слогов; текст состоит из двух строк; слоги расположены по строкам так: либо 3 в каждой строке, либо 2 в первой строке и 4 во второй строке; текст содержит не больше пяти слов; текст не содержит знаков препинания. Я буду называть такие стихотворения танкетками, по аналогии со хорошо известной краткой твердой формой - танка. Вот два примера танкеток. Лицо Ареал сна Не живи В голове (Источник: сайт проекта)

Description in original language
Pull Quotes

Спаси нас Спасибо (Юрий Цаплин) Латынь Арка утра Гуси Платан в плюще Хорошо Смерти нет

Description (in original language)

Rootfix Entertainment уже успела отметиться как посредственный «квестодел», выпустив тухловатого «Золотого теленка». Команда не пала духом и, покончив с Ильфом и Петровым, тут же потянулась к Стругацким. Хуже с фантастами никто не поступал. Понятное дело, «Понедельник начинается в субботу» — произведение сложное, а вчетвером на бесплатном движке WME чудес не сотворишь (даже за 2,5 года). Но кто мешал разработчикам сочинить историю «по мотивам», вместо того чтобы дословно и тоскливо пересказывать оригинал? В итоге первую треть повествования игрока, словно зубра в заповеднике, гонят вперед, зажав между сюжетными оградками. И нет бы весело, с гиканьем и эффектными фокусами… Увы, нам подсунули аскетичную графику и задачки, которые без знания первоисточника кажутся бредовыми. Поди сообрази, почему безобидный с виду умклайдет надо непременно покрыть ковшиком. Начитанным знатокам не легче — их терпение истязают длиннющими цитатами из книги. Живые, остроумные реплики «Понедельника» потеряли всю соль, а персонажи — обаяние. Вроде бы роли озвучены старательно, но промашек с интонациями так много, что порой сомневаешься: знакомы ли актеры с повестью? Спокойно слушать можно только эпизодических профессора Выбегаллу и Модеста Матвеевича. Остатки научно-сказочной атмосферы убивает музыкальное сопровождение — слащавые midi-переборы и торжественно-эпические композиции.

Screen shots
Image