Presented at conference or festival

Description (in English)

"How I Loved the Broken Things of Rome" pieces together fragments of history, poetry, video, photography and cartography collected during an extended stay in Rome. This work reflects upon certain gaps - between the fragment and the whole, between the local and the tourist, between what is known of history and what is speculative. Rome is among the largest and oldest continuously occupied archaeological sites in the world. Daily life is complicated, even for the locals. Everything is running late, circuitous, or quasi-rotto. Romanticism and pragmatism must coexist. My struggles with slang, schedules, and social vagaries reminded me acutely of when I first moved to Montréal. Understanding what's going on around me now seems to be less a question of the acquisition of language than one of overcoming the dislocation of being a stranger. In her poem The Fall of Rome: A Traveller's Guide Montréal poet Anne Carson writes: "A stranger is someone desperate for conversation." I certainly found that to be the case. There were days in Rome that I did not, could not, speak to anyone. Oxford Archaeological Guide and cameras in tow, I tried to capture something of the impossibly elusive and fragmentary nature of language amid Rome's broken columns, headless statues and other, often unidentifiable, ruins.

How I Loved the Broken Things of Rome was produced in residency at OBORO’s New Media Lab with the financial support of the Conseil des arts et des lettres du Québec.

Pull Quotes

When I could not speak
because I knew no Roman tongues
and all day long I was
overwhelmed by fragments -
headless statues littering the gardens
and the museums, full
of shelves of heads of stone -
for days on end I roamed
alone in beauty.

When I could not think
because I was hungry
or tired or lost
in a crowd of conversation,
when even if I wanted to
I could not seek
answers to ineffectual questions -

"How long will it take?"
"It is impossible to know this…"
What I wanted I could not say.

Screen shots
Image
How I Loved the Broken Things of Rome || J. R. Carpenter
Image
How I Loved the Broken Things of Rome || J. R. Carpenter
Image
How I Loved the Broken Things of Rome || J. R. Carpenter
Image
How I Loved the Broken Things of Rome || J. R. Carpenter
Image
How I Loved the Broken Things of Rome || J. R. Carpenter
Image
How I Loved the Broken Things of Rome || J. R. Carpenter || Museum of Contemporary Canadian Art
Image
How I Loved the Broken Things of Rome || J. R. Carpenter || Museum of Contemporary Canadian Art
Image
How I Loved the Broken Things of Rome || J. R. Carpenter || Museum of Contemporary Canadian Art
Image
How I Loved the Broken Things of Rome || J. R. Carpenter || Museum of Contemporary Canadian Art
Technical notes

uses popup windows, requires quicktime plugin

Description (in original language)

Post-mémoires est un projet d'autoportrait littéraire et graphique. Les post-mémoires sont des souvenirs condensés en micro-récit, inscrits sur un post-it, qui s'affichent sur différentes interfaces. Ces feuillets sont ici réunis dans une application tridimensionnelle où se dessine mon visage. Par ses mouvements dans l’espace d’exposition, le visiteur peut survoler cette surface et parcourir ainsi des visions de mon enfance. Face projette le temps dans l'espace en modelant mon visage avec mes souvenirs. Façade est une interface d'écriture pour moi, et de lecture pour vous. Facettes mélange mes souvenirs enfouis pour révéler l'inatendu du surgissement. Le galerie facebook ouvre un espace discutable. La préface explicite mon intention de partager une expérience intime. Ainsi, le projet Post-mémoires relève autant de l'entreprise autobiographique que de la recherche d'une forme singulière de langage. Mémoire Une entreprise autobiographique est un travail de sélection et d’organisation de souvenirs qui vise à recomposer une mémoire dans un sens chronologique afin d’apporter un témoignage personnel ou historique. En ce sens, le projet Post-mémoires ne constitue pas une autobiographie. Certes, mon intimité est ici exposée, mais dans une ambition plus poétique que littéraire. Je cherche moins à raconter ma vie, qu’à rassembler des instantanés évoquant mon enfance. Ainsi, le projet est avant tout une exploration psychique. Cette introspection est par définition égocentrique. Mais elle vise à échanger une expérience sensible avec autrui. Écriture Les post-mémoires répondent à des contraintes à la fois graphiques et textuels. Ils sont rédigés à travers une interface graphique dans un cadre commun : des carrés de couleurs. Ceux-ci représentent les bouts de papier autoadhésifs, amovibles et réunis en bloc, sur lesquels on note des idées, des messages, des choses à ne pas oublier et que l’on oublie sitôt passées. Objets jetables en série, les post-its illustrent la futilité de nos actions courantes. Ils permettent ici de jouer du contraste entre l’importance subjective des souvenirs et leur volatilité. Par ailleurs, ce cadre impose de synthétiser les événements en quelques phrases : un titre, une phrase introductive, un "développement" et quelques mots de conclusion. Codifié comme un haïku, direct comme une microfiction, un post-mémoire cible l’essentiel dans la narration. Il doit évoquer en quelques lignes l’impalpable des choses vécues. Derrière la simplicité d’un polaroid, se cache l’impact d’une sentence. La blessure sous la cicatrice. Les post-mémoires sont d'abord rédigés au fil de ma mémoire : les souvenirs sont récoltés au gré de mon inconscient et de ses associations d'idées. Cette phase d'écriture a lieu sur une page web, façade, qui alimente et affiche les données stockées sur une base. Saisie Les bases de données sous-tendent nos sociétés informatisées. Elles modélisent des aspects pertinents de la réalité pour permettre un accès optimal à certaines informations. Elles offrent ainsi aux utilisateurs une vue de la réalité. En ce sens, une base de données et son système de gestion rappelle le fonctionnement de notre mémoire. Pendant la phase d'écriture, les post-mémoires sont stockés dans une base de données : le titre, le texte et la couleur sont associés. Parallèlement, mon visage est scanné en 3D et les coordonnées sont traitées pour y être également intégrées. Les deux séries de données constituent la matière première de l’autoportrait. Ces aspects techniques sont constitutifs du projet puisque qu'ils permettent la mise en relation et le partage de ces informations. En combinant structure psychique et structure physique, la base de données compose l'ossature du projet. Ces coulisses structurent l'interface par laquelle le visiteur accède aux post-mémoires. Par ailleurs, les textes sont enregistrés vocalement pour former un troisième tableau de données. Interfaces La restitution principale du projet est une page internet sur laquelle est projetée une animation interactive : face. Une requête, passée à la base de données, crée une boucle qui produit l'affichage des post-mémoires. Les textes enregistrés composent un murmure indistinct tandis que les feuillets s'assemblent pour déformer l'espace et dessiner mon visage. L'internaute peut alors approcher pour examiner cet objet tridimensionnel. Il découvre ainsi ce que recèle cette surface manuscrite et bigarrée. Il remonte le cours de ma vie en frôlant ma peau de papier. En lisant les post-its, il explore les anecdotes tantôt drôles, tantôt graves, les curiosités et les failles, une famille et une époque, les couleurs et les odeurs, un monde centré et ouvert. Il y reconnaîtra l'identité d'un petit bourgeois de province né alors que s'inventait le courrier électronique. Cette forme multimédia est complétée par d'autres représentations. L'interface d'écriture qui compose une façade régulier permet une lecture à plat des post-mémoires. En procédant à un mélange aléatoire, facettes donne un sens inattendu à ma mémoire. Au travers de la galerie facebook, cette mise à nu prend le contre-pieds de l'ambiance généralement festive et pose la question de l'image de chacun sur le réseau. Enfin, la mise en espace d'installations interactives et l'édition d'un objet-livre apporterait une dimension plastique au projet. (Source: www.fredmurie.net description)

Screen shots
Image
Image
Multimedia
Remote video URL
Technical notes

Flash application for face interface, php/mysql for writing and reading interface

Description (in English)

Tube Lines is a set of overlapping multimedia narratives – personal and historical, passengers and staff – revealed through a reworking of the Central London underground map. Readers may choose to follow the linear love story by tracing a particular journey around the 78 stops and lines. Alternatively they may access the nodes randomly in a kind of dadaist reading of the tale ; or instead follow their own particular personal journey in the form of a digital labyrinth.

(Source: GalleryDDDL description)

Screen shots
Image
Image
Image
Technical notes

Required display software:modern browser (IE 9+, Chrome, Firefox), Adobe Flash player Software used to create:Adobe (Flash, Premiere, Photoshop, Soundbooth) and Notepad++

Description (in English)

11 Ways to escape the Symbolic Field is a hybrid work consisting of various Internet accessible pieces in which texts found on the Internet are combined with original digital art works. The texts are presented on the screen in different, mostly hermetic ways, to emphasize the eroding effects the internet has on the literacy of the ‘general audience’. The author intends to question the ‘authority’ of the found texts by deforming them and to render them illegible. Together with each – projected–piece is a sound track with recordings of spoken poetry in English and Dutch from the artist. The poems juxtapose each piece with political driven subjectivities. This series of work is building upon previously created works such as Semantic Disturbances (2005) and La Resocialista Internacional (2011) by the same author. (Source: GalleryDDDL description)

Screen shots
Image
Image
Description (in English)

Drive a thousand miles from the left/right coasts and you reach the sporadically populated plains, the supposed heart of the United States. But this flatland organ is sick and leaking, the young are fleeing, and consumerism, the addiction to purchase, has replaced the pride of working the land, growing crops and communities. And exploring these small American towns, reaching into the houses and malls and streets, is a modern harvest. This interactive digital poem harvest those objects from the living room gardens, the acres of shopping centers, picks the gaudy attachments of our lived environments. Through five sections, the living room, the bedroom, the kitchen, the garage and the mall, readers can harvest these modern croplands, the trinkets and objects filling our surroundings. And in the heart of the US, “to purchase” replaces “to create”, a crippling harvest of plastic and ceramic. (Source: GalleryDDDL description)

Pull Quotes

A green and ceramic dress doesn't hide an obsession with straightly numbered and right angled putty flora, green and cut, carpeting the view between those eating and those wary of the giant floor bitter at those who do not shop enough, enough

Screen shots
Image
Image
Image
Description (in English)

Çacocophonie is built with Processing and was published at DOC(K)S homepage in July 2013. On September 23, 2013, during the first debate of the ELO 2013 conference "Chercher le Texte," Castellin presented at Le Centre Pompidou auditorium in Paris three different versions of the poem: a plain and static text version, written on a word processor, and two animated versions, both built with Processing, but having slow and quick juxtapositions of animated text.

Screen shots
Image
Technical notes

This version plays nicer with older browsers, but requires JavaScript to be enabled. (Source: Poem's source code comments)

Description (in English)

This game offers a new methodology of reading: reading as destruction. The reader is challenged to disassemble classical texts using a handful of versatile expletives. A transference of the mechanisms used in Angry Birds into the textual field is a way to nirvana. Angry Words was unanimously voted the best project in the new media contest of Korporacja Ha!art in 2012.

Description (in original language)

Gra stanowi propozycję innej metodologii lektury: czytania jako niszczenia. Przy pomocy garści poręcznych wulgaryzmów czytelnik postawiony jest przed radosną koniecznością rozmontowywania monumentalnych tekstów kultury. Przeniesienie mechaniki Angry Birds do sfery tekstu jest drogą do nirwany. Projekt bezdyskusyjnie zwyciężył w konkursie na utwór nowomedialny ogłoszonym przez Korporację Ha!art w 2012 roku.

Description in original language
Description (in English)

I've Died and Gone to Devon re-purposes a Python script by Nick Montfort to tell (and retell) the story of an arrival and first impression of Devon. Most of the sentences in this story were adapted from Twitter posts written during a five-week visit to Devon, August - September, 2009.

Part of another work
Pull Quotes

I've died and gone to Devon. In North America, roads this narrow wouldn't even count as driveways. If this is the wrong side of the road, I don't care what's right. If this is the driveway, then I can't wait to see the house. We can't hear the river from the house, but we can see it. Everybody insists we're by the seaside. I can smell but not see the sea. Flotsam on a tidal river is a strange mixture of oak leaves and seaweed. This is an achingly beautiful place to come across a little death.

Screen shots
Image
Technical notes

To view the Python version, Download the file http://luckysoap.com/stories/Devon.zip to your desktop and unzip. On a Mac or Linux system, you can run the story generator by opening a Terminal Window, typing "cd Desktop", and typing "python filename.py". Hint: look for Terminal in your Utilities folder. On Windows, you will probably need to install Python first: version 2.6.5. Once Python is installed you can double click on the file and it will automatically launch and run in the terminal window. Every time you press ENTER a new version of the story will appear.