Portuguese

By Alvaro Seica, 8 April, 2015
Author
Publication Type
Language
Year
Publisher
Pages
262
License
CC Attribution Non-Commercial Share Alike
Record Status
Librarian status
Approved by librarian
Abstract (in English)

In A Literatura Cibernética 2: Um Sintetizador de Narrativas [Cybernetic Literature 2: A Narrative Synthesizer] (1980), Pedro Barbosa advocates the same analytical perspective of literary machines, which he had begun in the first volume. Influenced by Max Bense and Abraham Moles, the author develops the idea of “artificial text,” which would be later challenged by E. M. de Melo e Castro (1987), in the sense that Castro’s transmedia stance considers that all texts, produced over time with the aid of various technological tools, are always artificial. (Source: Author's Introduction)

Platform referenced
By Alvaro Seica, 8 April, 2015
Publication Type
Language
Editor
Year
License
CC Attribution Non-Commercial Share Alike
Record Status
Abstract (in English)

Herberto Helder died. Helder is one of the most consistent and innovative Portuguese poets of the second half of the 20th century. Even if his later œuvre has been marked by a traditional experimentalist reworking of crafted language, whose poiesis engages with a very idiosyncratic vocabulary, one should not forget Helder’s eclectic trajectory. Having been influenced by, among other movements, Surrealism and international avant-garde experimentalism, Herberto Helder was, firstly together with António Aragão (1964), and secondly with Aragão and E. M. de Melo e Castro (1966), the editor of two important anthologies or cadernos (chapbooks), Poesia Experimental 1 [Experimental Poetry 1] and Poesia Experimental 2 [Experimental Poetry 2]. Both these anthologies opened up most of the major pathways of literary and artistic experimentalism in the 1960s, from which the PO.EX (Experimental POetry) movement emerged. Several genres, formal and thematic threads were originally tried out in these two anthologies and further work of the movement, namely concrete and visual poetry, ‘film poetry,’ sound poetry, ‘object-poetry,’ ‘poetic action’ and happening.

(Source: Author's introduction)

Abstract (in original language)

Herberto Helder morreu. Helder é um dos poetas portugueses mais consistentes e inovadores da segunda metade do século vinte. Ainda que a sua obra mais recente tenha sido marcada por um trabalho de reformulação da linguagem que podemos considerar como um experimentalismo tradicionalista, cuja poiesis se empenha e se alicerça num vocabulário idiossincrático, não podemos esquecer a trajectória ecléctica de Helder. Tendo sido influenciado, entre outros, pelo surrealismo e pelo experimentalismo vanguardista internacional, Herberto Helder foi, primeiro com António Aragão (1964), e depois com Aragão e E. M. de Melo e Castro (1966), editor de dois importantes cadernos antológicos, Poesia Experimental 1e Poesia Experimental 2. Os cadernos desencadearam a maior parte dos principais caminhos do experimentalismo literário e artístico dos anos 1960, a partir dos quais o movimento da PO.EX (POesia.EXperimental) emergiu. Diversos géneros, incluindo novas estruturas e temas, foram originalmente testados nos dois cadernos antológicos e no restante trabalho do movimento, como é o caso da poesia concreta e visual, “poesia fílmica”, poesia sonora, “poesia-objecto”, “acção poética” e happening.

(Fonte: Introdução do Autor)

Critical Writing referenced
By Alvaro Seica, 8 April, 2015
Author
Publication Type
Language
Year
Publisher
Pages
167
License
CC Attribution Non-Commercial Share Alike
Record Status
Librarian status
Approved by librarian
Abstract (in English)

Pedro Barbosa’s pioneering work introduced computer-generated literature (CGL) in Portugal in 1975. Having worked with Abraham A. Moles at the University of Strasbourg, Barbosa published three theoretical-practical volumes of his programming experiences with the FORTRAN and BASIC languages. These volumes deal with combinatorics and randomness, developing algorithms able to ally computing and literary production, bearing in mind a perspective of computational text theory. (Source: Author's text)

Platform referenced
By Daniele Giampà, 22 March, 2015
Author
Publication Type
Language
Year
Record Status
Abstract (in English)

Pedro Barbosa recalls in this interview his memories of the first studies and works of electronic literature back in the 1970s when he was a student at the University of Porto. Starting from considerations about his collaborative works he makes a comparison between printed literature tradition and the age of new media focusing on the paradigmatic change of this very transitional period with live in and the differences of the creative work. Furthermore he makes an interesting statement on regard of the aesthetics of new media by comparing works of electronic literature with the oral tradition. In the end he mentions some of the milestones of electronic literature that he considers important.

Content type
Year
License
CC Attribution Non-Commercial Share Alike
Record Status
Description (in English)

as valas abertas is a 40-line/80-characters poem, which stems from Borges's "The Library of Babel" (1941), and has been written as a challenge to an ongoing multilingual collaborative project with Claire Donato & Luc Dall'Armellina.

(Source: Author's Webpage)

Part of another work
Screen shots
Image
as valas abertas ++ des fossés ouverts ++ open ditches (screenshot)
Description (in English)

Scriptpoemas (2005-) is a collection of poems or “poemas” which is still being written by Antero de Alda. He was described by Rui Torres as an explorer of “new paths for computer-animated poetry” (Torres, 2008). These short and (apparently) ready-to-consume poems were created using Flash, Javascript and ActionScript and they often enact the activity or attribute described in their title. Each poem seems to convey the literal meaning of the words used to describe them: the “poem in prison” is presented behind bars, the “spherical poem” can be described as a round object. However, as soon as the poems are activated by the reader, new details begin to surface. Antero de Alda makes use of the digital environment to uncover the many faces of a poem and the evasiveness of language. The arbitrariness of signs is, after all, widely explored by Alda in each poem. Nothing is what it seems and icons, concepts or famous photographs are defamiliarized and turned into traps designed to betray the reader’s senses. Verses, stanzas and verbal language are reshaped as, or intertwined with, icons, images, sounds and animations. These are not straightforward representations of objects, but particles of an ongoing reflection on language, literature and life.

So far, the following poems have been included in Scriptpoemas: Poema a 33 Rpm [33 RPM poem]; Poema Avariado [broken poem]; Poema na Prisão [poem in prison]; Poema para Jogar [playable poem]; Poema Suicida [suicidal poem]; Poema Pornográfico [pornographic poem]; Poema Zoom; Túnel de Poemas [tunnel of poems]; Sementeira de Poemas [seedbed of poems]; Poema Negro [dark poem]; Poema Ilegível [unreadable poem]; Poema Objecto; Poema Graffiti; Poema Embrião [embrio poem]; Poema Código de Barras [barcode poem]; Poema Habitado [inhabited poem]; Poema de Pedra [stone poem]; Poema Camuflado [undercover poem]; Poema Em Viagem [travelling poem]; Poema Trapezista [trapeze poem]; Poema à Lupa [poem through a magnifying glass]; Galeria de Poemas [gallery of poems]; Poema Puzzle; Livro de Poemas [book of poems]; Poema de Artifício [fireworks’ poem]; Poema Relógio [clock poem]; Poema Tremido [shaky poem]; Arquivo de Poemas [poems’ archive]; Poema na Tv [poem on TV]; Poema de Natal [Christmas poem]; Para não Esquecer [not to forget]; Manta de Poemas [quilt of poems]; Poema Carambola [carom poem]; Poema Carambola 1; Poema Reflexo [reflection poem]; Poema Escondido [hidden poem]; Poema Mensagem [message poem]; Poema de Passagem [stop by poem]; Poema Cinético [kinetic poem]; Poema Translúcido [translucent poem]; Poema Iluminado [illuminated poem]; Poema Diário [daily poem]; Poema Saltitante [hopping poem]; Poema Festivo [merry poem]; Poema em Construção [poem under construction]; Poema Intermitente [intermittent poem]; Poema Adesivo [adhesive poem]; Poema Declamado [recited poem]; Poema Declamado 1; Poema às Moscas [dusty old poem]; Poema às Feras [poem thrown to the beasts]; Poemas Entrelaçados [interlaced poems]; Poema (Im)Possível [(im)possible poem]; Poema no Espaço [poem in space]; Poema Esférico [spherical poem]; Poema Caleidoscópio [kaleidoscopical poem]; Poema Cibernético [cybernetic poem]; Poema Dactilografado [typed poem]; Poema Galáctico [galactic poem]; Poema em Código [poem in code]; Poema Arrastado [dragged poem]; Poema Colorido [colorful poem]; Poema Serpente [serpent poem]; Poema Centrífugo [centrifugal poem]; Googlepoema; Poema Telegráfico [telegraphic poem]; Poema Antifascista [anti-fascist poem]; Poema Psicadélico [psychedelic poem]; Poema Esqueleto [skeleton poem]; Poema Matrix; Poema Cativo [captive poem]; Poema Óptico [optical poem]; Poema Rotativo [rotative poem]; Poema Em Casa [poem at home]; Poema Subaquático [underwater poem]; Poema de Amor [love poem]; Poema por Tamanho [custom size poem]; Poema do Mar [sea poem]; Poema Ao Luar [poem under the moonlight]; Poema à Janela [poem at the window]; Poema de Pesquisa [research poem]; Poema Americano [American poem]; Micropoema; Poema Circulante [circulating poem]; Poema Flutuante [floating poem]; Poema ao Vento [poem to the wind]; Poema Elástico [elastic poem]; O Rasto do Poema [the poem’s trace].

References: Torres, Rui (2008). "Scriptpoemas' introduction", in http://www.anterodealda.com/scriptpoemas.htm.

Screen shots
Image
By Daniela Côrtes…, 5 February, 2015
Language
Year
Record Status
Abstract (in English)

We have been referring to electronic literature as a corpus of texts with dynamic and
multimodal features. A digital text can change during reading and assume the form of a
collage work, a film or a game. Additionally, the text as a whole (Eskelinen, 2012),
because of its own transient nature, might never be presented to the reader. The text
can be played at such a pace as to be partly or completely ungraspable. Due to the range
of forms assumed by the text, it might also be unable to return to an early state. This
means that the reader might not be allowed to reread or replay the text in order to achieve
a final or coherent version of it. This also means that there might be no original state to
return to.
Shapeshifting is the ability of a being to take the form of an object or of another being.
This has been a common theme in folklore and mythology and it continues to be explored
in games or in fantasy and science fiction films, as well as in literature. Since digital
fiction is created through a computer and this tool can show emergent behavior, texts can
easily undergo unexpected metamorphosis. They are transmorphs that change their shape
- from letters to images or icons, from human language to binary code - by simulating
(or becoming) different art forms or media. Brainstrips (2009), by Alan Bigellow, for
example, incorporates comic strips, photography and audio files. Andromeda (2008), by
Caitlin Fisher, is a pop-up book which comes to life thanks to augmented reality
markers detected by the computer’s webcam. Some of these texts thwart any notion of
textual stability/identity in order to respond to the reader’s intervention or to complete a
programmed action. In Connected Memories (2009) María Mencía tells the story of
several refugees living in London through disappearing keywords. In The Flat (2005),
by Andy Campbell, the reader follows a trail of memories. Following the traces of
narrative and dealing with the text’s constant shapeshifting are the tasks a reader might
have to accept in order to read digital fiction. Subverting the reader’s expectations is
often part of the game.
The reader, trapped in a symbiotic relationship with the machine (Hayles, 2008), must
unmask the story while exploring and manipulating the elements on screen. Volatile
signifiers transmitted by an auto-generative text have an impact on the process of
signification. During the contact with the text, immersion in the narrative and
interaction with the text (Ryan, 2001) become often irreconcilable. With this paper I
propose an analysis of the multimodal, transient, interactive (or reactive) nature of the
digital text. By applying the concept of shapeshifting to the works cited above, I aim to
address the impact of textual hybridity and transience on reading and, simultaneously,
to depict electronic literature as an ever-evolving shapeshifter.

Description in original language
Creative Works referenced