digital poetics

By Milosz Waskiewicz, 25 May, 2021
Author
Language
Year
Record Status
Abstract (in English)

As an adjunct instructor during the pandemic, I am in a rather unique position to speak to the use of the Learning Management System (LMS) as a pedagogical platform (I currently teach at three different post-secondary institutions and use three different LMSs). This pandemic has clearly laid bare several of the difficulties of precarious labour in the academy, and the need to fluently navigate several disparate platforms is just one. But, I would like to use this unique position to begin to speak to the role of pedagogies of digital literature to help students develop critical digital literacies, and how the proprietary LMS might influence or impede that process.This paper’s primary focus is a scholarly analysis and critique of the use of the LMS Blackboard for course delivery of ENGL4309 Digital Adventures in English, a fourth-year seminar that is marketed primarily as a course in DH tools for the study of literature and the digital literary. One of those DH tools I am using in a module on digital literatures is Nick Montfort’s “Taroko Gorge” and the many remixes thereof. By situating the e-lit classic in this way, my goal is to treat the code and the popularity of its remixes as a DH tool, and to thus follow in the excellent arguments made throughout 2020 about electronic literature as digital poetics (see, of course Dene Grigar and James O’Sullivan’s Electronic Literature as Digital Poetics, or Alex Saum-Pascal and Scott Rettberg’s “Electronic Literature [Frame]works for the Creative Digital Humanities” for the Electronic Book Review).

As a part of this module, I ask my students to remix “Taroko Gorge,” as we did when I first encountered the work through the Digital Humanities Summer Institute (DHSI) several years before. However, extending that same project to upper-year students who were, until that point unfamiliar with the field, and most of whom had never interacted with code before at all, proved to be difficult. And one of the difficulties of this assignment, indicating barriers to access for student and instructor alike, was attempting this project using the proprietary software of the LMS.

Of course, one of the assignment’s learning objectives is building the critical digital literacy of recognizing that all digital texts are two texts: a code, and its reconstitution. Following Serge Bouchardon’s arguments in his “Mind the Gap! 10 Gaps for Digital Literature,” this assignment is designed to at least in part reveal the basic mechanisms of how code shapes the digital text to readers who do not know how to program (like me!), and to thus begin to close “the gap separating us from digital literacy” that Bouchardon observes. But, the incongruity of the LMS and the remixing project reveal a potential limitation that we need to be cognizant of as instructors of the digital literary and beyond.

By Martin Li, 16 September, 2020
Publication Type
Language
Year
Publisher
ISBN
978-3-030-11310-0
Pages
xviii, 154
Record Status
Librarian status
Approved by librarian
Abstract (in English)

This thesis extrapolates electronic literature’s différance, proposing an ontology of the form through critical inspection of its traits and peculiarities. Rather than offering a prescriptive definition of electronic literature, this thesis takes an ontological approach through descriptive exploration. In essence, my approach is anti-essentialist, in that I dismiss the view that electronic literature has a specific set of attributes. As will be explored throughout, there are aesthetic properties which frequently emerge, but the implication of their presence remains transient, to the point where electronic literature cannot be one thing, for to be so, it could not be literary. Computational aesthetics resist stable definition, so if we are to achieve an understanding of what separates electronic literature – if it is indeed, separate – from its non-digital counterparts, then we must do so through an articulation of those differences which may, at first, be less apparent. It is an impossibility to state what electronic literature is, as in doing so, one is oblivious to what it might become. The heightened relationship between form and content encountered in this field means that electronic literature is continuously in flux. Literature, while equally resistant to definition, is at least recognisable to our faculties. As readers, we have long possessed the sensibilities necessary to discern the literary from the communicative. Non-digital literary content is open to evolution and experimentation, but predominantly, with a few exceptions, its paratextual form remains consistent. Electronic literature’s content is open to the same artistic manipulation as the physical, but its form too, symbiotically attached to the exponential rate of technological change, gives rise to phenomenological disruption. As multimodal aesthetics challenge our ability to perceive the literary, we should abandon our attempts at defining the relevant works, and instead, seek understanding through analyses of the means by which they differ, and of how they defer, from the literatures that have both preceded and characterised the digital age. This thesis does not seek to resolve the aporetic, but rather, demonstrates how we must extract our theories of the digital out of observation and analysis, as opposed to speculation. This is not to say that my peers are necessarily wrong; I will be in agreement with many of them on a number of matters. My purpose, rather, is to offer some synthesis to a field comprised of a multiplicity of divergent views. Throughout the process of presenting this notion of a new modernity, and offering synthesis to the theories that have emerged from this epoch, I will offer fresh insights and novel approaches to the literary practices of the digital age. In doing so, my purpose will be to contribute to the progression of a consistent and legitimate digital poetics by showing that it cannot be one thing, but a balance of forces – a poetics of equipoise.

 

By Mona Pihlamäe, 10 October, 2017
Year
Record Status
Abstract (in English)

In her discussion of the textual, technical, and figurative characteristics of Graham Allen’s Holes (2017), Karhio “argues that [Allen’s text] is not a landscape poem in the customary sense” and explores the ways in which the digital platforms deployed in the project’s creation and publication contribute to the signifying structures that “challenge the idea of landscape as symbolic representation of the inner world of the speaking subject.”

Creative Works referenced
Short description

In  this  exhibit,  sound  is  represented  as  an  overarching  medium  connecting  the  artworks displayed. Visitors of the “Affiliations” exhibit will find poetic works that radically explore language and sound. For the curators, sound is one of the fundamental aspects, if not the core, of experimental and digital poetics. Yet, as some writers  and  critics  have  pointed  out  - especially  Chris  Funkhouser,  Hazel  Smith,  and John Barber - sound has not been sufficiently highlighted as a fundamental trait of electronic literature.

The “Affiliations” exhibit presents works that embrace appropriation and remix of older and contemporary pieces - be they merely formalist or politically engaged - as pervasive creative methods in experimental poetics. Furthermore, it suggests that  electronic  literature  can  be  seen  as  a  heterogeneous  field  of  self-reflexive experimentation with the medium, language, sound, code, and space.

At  the  Palacete  dos  Viscondes  de  Balsemão,   connections  between  several  art  forms and movements, ranging from the baroque period to Dada and experimentalism will be underlined. In so doing, the “Affiliations” exhibit will present works printed on paper, composed of sound or generated by computational media. This exhibit  is  divided  into  nuclei  of  practice,  where  works  can  be  independently  or simultaneously read, played, listened to, watched, and remixed.

(Source: Books of Abstracts and Catalogs)

Record Status
Event type
Date
-
Organization
Address

Forum Stadtpark
Stadtpark 1
8010 Graz
Austria

Short description

From Mai to June Forum Stadtpark Graz and three other European institutions for contemporary literature (Lettrétage – Berlin, Nuoren Voiman Liitto - Helsinki, Ideogramma – Nikosia) will carry out a project called CROWD which will host a literary bus-tour from Finland to Cyprus featuring around 100 authors with the main aim of establishing a more interwoven network for European Independent-literature.

In the framework of this bus-tour we will also make a stop at the Forum Stadtpark, where the symposium Text World World Text – About the relationship between experiment, politics and literature will be held. On two days (17th and 18th of June, 2016) more than 20 authors from Europe and beyond, who are working in the field of so-called experimental literature will discuss todays role of the author in society and also offer an in-depth look on their literary and aesthetic approach and perspective.

There has always been a brisk interaction between the political and artistical/literary discourse. Especially considering the most recent political developments the question what kind of role the artist/author can and should play in a society, becomes even more urgent. Particularly relating to the more experimentally working authors the question arises which role new artistic forms and methods can play in this relationship between literature and society. Can these new forms possibly activate new emancipatory and society transforming potentials? Is it even possible for art/literature to be a means of emancipation? How political can art/literature be at all? What are the coercions and restraints the process of literary production is allegedly or actually subjected to? What kinds of strategies exist to escape from or to deal with these internal and external restrictions of the literary production?

(Source: Forum Stadtpark)

Multimedia
Remote video URL
Record Status
Description (in English)

A looping video (c. 20 mins – time could be adjusted) that both explores the world of “Monoclonal Microphone” and also reveals certain processes from its open-ended manufacture/generation. The video zooms in and out of a large field of generated poems; shows the underlying program running (generating verses and searching for them with internet search); and provides some expository captioning for the project. More information can be found at http://programmatology.shadoof.net/index.php?p=works/monoclonal/monoclo… (Source: ELO 2015 Conference Catalog)

Screen shots
Image
Image
By Hannah Ackermans, 16 November, 2015
Language
Year
Record Status
Abstract (in English)

This panel focuses on the production and criticism of electronic poetry in the Irish context. The participants in this panel represent both practitioners and scholars of electronic poetry and poetics in, and from, Ireland. While critics have frequently commented on the relatively conservative poetic culture in Ireland, the various contexts of the production, reception and criticism of poetry disseminated via new media technologies in Ireland remain patchily explored. The emergence of a body of poetry disseminated in electronic formats also raises questions that go beyond questions of “Irishness” and relate to the wider topic of electronic poetry as a form of cultural production. What is the role of national culture in the emergence of electronic/digital literature, and how does this relate to its irreverence of geographical and cultural boundaries? What constitutes poetry, and what is read as poetry, in the multimodal contexts enabled by the emergence of new media? What is the role of the publishing industry and literary scholarship in the emergence, reception and evaluation of electronic poetry? How does poetry that makes use of new media relate to the existing poetic tradition, on and off the page? And finally, is the end (or purpose) of electronic or digital poetry to seek ends of other kinds, as it challenges the existing institutions and canons of (Irish) poetic culture? The End of Landscape: Graham Allen's Holes Anne Karhio (National University of Ireland, Galway / University of Bergen) This paper focuses on the possibility, or rather impossibility, of representing landscape in the Cork-based Graham Allen’s digital poem Holes. Holes, published online since 23 December 2006, consists of daily one-line entries of strictly ten syllables each, preceded by the date for each entry, but is otherwise flexible in terms of formal elements like metre and rhyme. Holes is unfinished in the sense that it has no stated date of completion, and is still being written, more than 8 years later – it is, to date, a poem without end. As well as the lines of the poem, its web page includes a series of close-up colour photographs of stone surfaces of various kinds, and walls made of different building materials. These images of the material environment are too close for a view of the wider landscape within which they are set, and thus offer a visual correlative to the brief entries that make up the verbal fabric of the poem. In an introduction to the first year of the poem, published in print as “365 Holes” (Theory & Event, 2009), Allen wrote that it offers “[l]ittle peepholes, like the stars are peepholes, onto a reality that is beyond structure, and is beyond our comprehension of what structure could be, on to a world of pure relations” and is based on the idea of the “most simplistic of structures, say one line per day, each line equally weighted, in the recognition of the inadequacy of all structures to represent that thing we call a life. And once it promoted that idea, poetry would never after need to end, until the end”. Landscape as a form of literary and artistic representation could be understood as one such “structure” – it is often presented as a panoramic or totalizing view from afar, or above, a mastery of an expanse of space through vision or visual imagery. In that sense Allen’s poem, in its unending evolution, can be seen to represent the impossibility or “end” of landscape, one of the most prominent motifs in contemporary Irish poetry. Landscape as a wider structure, an expanse of perceived space, cannot reflect the detailed immediacy of experience. In the words of Tim Ingold, “landscape [...] is not a totality that you or anyone else can look at [but] the world in which we stand taking up a point of view of our surroundings” (The Perception of Environment, 192). The only way it can be brought into being is through the accumulation of the “peephole” snap shots that constitute the poem in its digital environment. Multicultural Translations in the Digital Space Jeneen Naji (National University of Ireland, Maynooth) This paper will describe the process and results of a multicultural digital poetry research project conducted under the rubric of a Fulbright TechImpact award at the Department of Literary Arts, Brown University. This project used Brown University’s interactive and immersive stereo 3D audiovisual environment (Cave) to make a digitally mediated work of poetic language art, while studying the Cave as a media system for digital literary practice. This project used the Cave to explore notions of translation, multiculturalism, and the impact of technological affordances on literary expression and reception. This was done through creating a digital version of the poem The Rubaiyat of Omar Khayyam, one that allows the user to experience, simultaneously, different translations that exist for this work. Potentially, this provides the reader with an opportunity to gain equal access to alternative versions, some of which may fall outside the mainstream. For example, the digital Cave version not only includes the well-known translation by Edward Fitzgerald but also an unknown version by a Mrs H. M. Caldwell, a Persian scholar who dedicated her life to this translation and the study of the Persian language. The Arabic translation of the poem by Egyptian poet Ahmed Rami is also included as well as the original text in Farsi, and an Irish version intended to represent the research-author’s multicultural identity. Digitalvitalism.com and John Pat McNamara Michael J. Maguire (DIME) The 72-year-old Irish Digital Poet John Pat McNamara is a real flesh and blood person, as evidenced by his video appearances, works of poetry, audio and video interviews and his presence across social media. His life (perhaps à la Kittler) and works have been heavily influenced, if not shaped, by technology. His creative evolution and emergence as a Digital Poet is presented and traced across the website digitalvitalism.com, and viewers or users can read and play his work there, alongside the opportunity to view his interview responses that chart and detail his creative life. From his childhood on Achill Sound on the west coast of Mayo, to scribbling poems in the back of a van while en route to working as a labourer on the motorways in England in the 1960s, forward through his use of early electronic recording equipment, his experiments in video or film poems, to his contemporary use of the computer as his tool for personal creative expression of his personal applied poetics, John Pat’s poetic soul is laid bare for others to view and perhaps recognise. Digitalvitalism.com provides a frame narrative for the exploration of some of the potential meaning(s) and expression(s) of Irish “born digital” Digital poetry in the 21st century. The proposed paper is a short exploration of that manufactured identity, since John Pat McNamara in the guise of Digital Poet is actually an entirely fictional construct. The concept of digital vitalism is proposed as one (of many) ways to conceptualise or characterise creatively the essentially cybernetic processes that may be occurring during the making of such work. This paper further proposes to introduce and contextualise the concept of Digital Vitalism with reference to the theoretical work of Katharine N. Hayles, Roberto Simanowski, Byron Hawkes and Talan Memmot. The paper will be in a form of a presentation (with accompanying script text available for download) that will seek to theoretically locate the work in a broader history of interpretation. As a poet John Pat emanates from a cultural tradition that privileges the pastoral and spiritual above technical or the purely empirical poetic purview, thus this paper is also an attempt to explore the tensions and the challenges associated with finding a mode of expression that respects these two seemingly disparate areas of endeavour. Electronic Literature: A Publisher's Perspective James O'Sullivan (Pennsylvania State University) This paper will explore the need for an increased number of publishers willing to support the publication and long-term maintenance of electronic literature. The effects of most e-lit authors having, or indeed choosing, to self-publish their work will be addressed, as well as the ramifications of encouraging a move away from this predominant practice. Restrictions presented to publishers, particularly in relation to issues of sustainability, will be discussed, with a number of potentially viable models for e-lit publishing detailed and problematised. These discussions will be framed within an Irish context, using New Binary Press as an example. Founded in 2012, New Binary Press publishes literature across a variety of media, including born-digital electronic literature. Included among its authors are leading figures such as Nick Montfort and Stephanie Strickland. The press published Montfort’s generative piece, Round, in 2013, alongside Duels — Duets, a collaboration between Montfort and Strickland. The first work to be published by New Binary Press was Holes, a collaboration between Graham Allen and James O’Sullivan. Holes is a digital poem which presents a new approach to autobiographical writing. It began on December 23rd, 2006, and is a ten syllable one-line-per-day poem that offers something less and something more than a window on the author’s life. Currently, lines are written daily, but added to the site on a weekly basis. New Binary Press was established to provide a platform upon which e-lit authors could disseminate their work, without having to worry about long-term sustainability. Unlike some of the field’s major anthologies and collections, New Binary Press hosts all published works on its own servers. However, this has led to a number of technical challenges, as well as financial constraints, the realities of which will be addressed in this presentation. The justifications for having more publishers take this approach are clear: the role of the editor and reviewer comes back into play, ensuring a measure of quality is imposed upon the field, and authors need not worry, to an extent, about promoting and maintaining their work. However, the pragmatics of publishing, the need for literatures to live beyond their imprints, and for such imprints to remain viable options, cannot be ignored. New Binary Press is an experiment in the production and publication of electronic literature. This paper will situate relevant publishing practices within the wider context of the e-lit movement, using such as a means through which some of the field’s key issues surrounding the establishment, dissemination, and longevity of the canon can be explored. It will present a publisher’s perspective on electronic literature. (Source: ELO 2015 Conference Catalog)

Description (in English)

In short, the ChessBard inputs the algebraic notation for a chess game in .PGN format (digital file format for archived chess games) and outputs a poem. The poems are based on 12 source poems I wrote, 6 poems for the white pieces, 6 poems for the black pieces: there is a 64 word poem for each colour’s pawns, knights, rooks, bishop, queen and king. When a piece lands on a square it triggers a word from the source poems and the translator compiles them together and outputs a poem. For more, see http://chesspoetry.com/about/about/. The site itself includes a translator capable of inputting any chess game in .pgn format as well as a playable version that combines the translator with a chess-playing AI. In my performance I play a game versus the ChessBard on chesspoetry.com and project it and the subsequent poems that are translated in real-time. I imagine the performance being similar to demonstrations of The Turk, a chess-playing automaton from the 17th and 18th centuries: I would play at physical board with a chess clock, sitting down and ideally on a raised stage, and move actual pieces; I would then enter my moves (and see theChessBard’s in response) in a monitor-CPU next to me that would be projected behind me. The performance would last as long as it took me to finish the game, though I would set a time limit with the chess clock.

(source: ELO 2015 catalog)

By Rita Raley, 18 August, 2015
Author
Publication Type
Year
Record Status
Pull Quotes

"Another Kind of Language does not gesture toward, even as fictional
performance, linguistic translation. Just as there is no correspondence
between the written characters of each language and the respective
phonetic sounds, there is also no correspondence among the different
languages. In other words, it is not the case that each is simply a translation of a single master text. Each layer, then, is discrete, the written
characters and sounds “proper” to each language contained therein.
On the one hand, this is a descriptive model for global English now:
one of three distinct sociolinguistic groups (four, if Spanish were
included), each in its place with no apparent cognizance of the others,
no visible public route toward translingualism, no obvious structure
for commonality. On the other, it is a prescriptive model, with the
inflection falling not on a refusal of exchange but rather on a hopeful
turn away from linguistic and territorial imposition, an aspiration
toward “another kind” of language that does not need to assert sovereignty or otherwise engage in “language wars” (Calvet 1998)."

Creative Works referenced
By Alvaro Seica, 6 May, 2015
Author
Publication Type
Language
Year
Publisher
Journal volume and issue
30.4
Record Status
Abstract (in English)

Recent innovations in digital environments may suggest that the possibility to manipulate the literal movement of the text could be one of the essential variables separating digital literature from printed literature. This bipolar distinction between digital and print media hides, however, a complex historical background. A fuller comprehension of movement as a variable in literature calls for the clarification of the historical development from the "analogies of movement" in printed literature to the innovations in video art, experimental film and multimedia poetry.

In classifying types of textual movement at least the following questions are relevant: What can be kinetic in the poetic text? How does the movement take place? Where does it take place? What is the result of the movement? And finally, what (or who) makes the text move? The article develops conceptual divisions that make answering these questions possible and thus helps to make the question of the specificity of digitally manipulated movement more precise.

(Source: Author's Abstract)