geolocation

Short description

The appearance of new technologies and their exponential growth for several decades has changed our way of understanding knowledge. Although it is already a topic that is part of the contemporary background, it is worth remembering that digital culture and the possibilities of the internet have meant a radical change, only comparable, according to Alejandro Baricco, to the printing revolution.

The incorporation of the network and transmedia resources into the literary environment is fostering new poetics; new forms of textuality that, according to Joan-Elies Adell, go beyond the book and turn the computer or any mobile device into the natural space of the work. Hypertext, interaction, video game ... The very essence of literature is changing. Writers who think of the word in conjunction with HTML code, geolocation, processing or other programming tools. With their creations they come to expel us from our areas of literary comfort.

We are talking about jobs designed for the network, that new agora. We are talking about hypermedia works that, in contrast to orality or printed tradition, investigate within what Ernesto Zapata defines as electronality. We are talking simply about literature in the post-Gutenberg era.

Description (in original language)
La aparición de nuevas tecnologías y su crecimiento exponencial desde hace varias décadas ha cambiado nuestra manera de entender el conocimiento. Aunque ya es un tema que forma parte del background contemporáneo, no está de más recordar que la cultura digital y las posibilidades de internet han supuesto un cambio radical, solo comparable, según Alejandro Baricco, a la revolución de la imprenta.

La incorporación de la red y de los recursos transmedia al entorno literario está propiciando nuevas poéticas; nuevas formas de textualidad que, según Joan-Elies Adell, desbordan el libro y convierten el ordenador o cualquier dispositivo móvil en el espacio natural de la obra. Hipertexto, interacción, videojuego… La esencia misma de la literatura está mutando. Escritores que piensan la palabra de forma conjunta al código HTML, a la geolocalización, al processing u otras herramientas de programación. Con sus creaciones vienen a expulsarnos de nuestras áreas de confort literario.

Hablamos de trabajos pensados para la red, ese nuevo ágora. Hablamos de obras hipermedia que, frente a la oralidad o la tradición impresa, investigan dentro de lo que Ernesto Zapata define como electronalidad. Hablamos, sencillamente, de literatura en la era post-Gutenberg.
Description in original language
Record Status
Content type
Year
Publication Type
Platform/Software
Record Status
Description (in English)

Textopia is an open collection of place-related literature. using this wiki you can browse all kinds of literary texts related to places, and add your own favorite quotes about the street you live in, sunset on the Golden Gate or whichever place in the world you might like. Better still, you may write your own texts and share them with the rest of us.

Description (in original language)

Tekstopia er en samling av litteratur som handler om steder - om gatehjørner, parker, trikkeholdeplasser eller hva som helst. Her kan du finne ut hva norske forfattere gjennom tidene har skrevet om Slottsparken, Stortinget eller gatehjørnet der du bor. Hvis du selv har et sitat du er glad i, kan du dele det med andre.

Description in original language
Screen shots
Image
Textopia by Anders Sunde Løvlie
By Audun Andreassen, 3 April, 2013
Language
Year
Record Status
Abstract (in English)

At The MITH/ELO Symposium, guest speaker N. Katherine Hayles concluded her talk proposing that electronic literature needed to leave the limits and the realm of the screen. Her words proved an inspiration to our panel. The HERMENEIA Research Group (www.hermeneia.net) and the Centro Avanzado de Investigación en Inteligencia Artificial (CAVIIAR-the Advanced Research Center in Artificial Intelligence) subsequently proposed to the Spanish Department of Industry and Technology the generation of a literary space that would use the technologies foreseen as having the greatest social penetration: cellular telephony, personal computation, Web 2.0 and geographical positioning, i.e. a literary GPS.

Among the technologies that have seen a meteoric rise in the last decade, the Global Positioning System (GPS) holds a prominent place. The concept of geo-location (to determine precisely the current position on earth’s surface, often within meter precision) has permeated society and is now an integral part of every day’s life. This technology is possible thanks to a network of satellites that orbit the earth, and transmit a signal encoded according to a public protocol. A literary GPS could deliver iambic feet to meters of readers across a city. Such a system was named the Global Poetic System Version 1, and was granted with an endowment of 200.000 € for a year of execution (2008). As of 2009, the system has gone through two iterations; therefore the current implementation is termed the Global Poetic System Version 2 (GPS2). The GPS2 seamlessly glues together literary information and geographic positioning. The GPS2 is an ambitious project that tries to incorporate literary creations into the space of digital technologies, bringing literature over to the great public. The literary works it has delivered have been both new creations and works from canonical archives.

Racing from projects such as Legible City, the city in the background of Alex Gopher’s The Child, or Antoni Abad’s project Canal*ACCESSIBLE out to the street and out of the strictly literary context, readers would interact with the environment by means of readings. Our project wanted to foment literary consumption in the social environment associated with the reading, and stimulate the creation of social networks associated with the shared experience of literature. in which handicapped people in Barcelona uploaded inaccessible locations to an online database via multimedia SMS, we longed for the possibility of constructing a literary city where people could read literature, share their readings, and propose texts through a system. We imagined an interface where readers could download a literary adventure to their handheld devices (GPS receiver, PDA, phone), and go on a walk while listening to some famous poems, or let a machine create randomized poems with geo-located literary information.

After a thorough review of the genre of located narrative, we discuss antecedents and works in-progress, including The L.A. Flood Project , Senghor on the rocks, The Ruyi, Venice Act, etc. Our panelists will discuss various aspects of this system and discuss its potential future applications for literary innovations and archiving.

 (Source: Authors' abstract for ELO_AI)

Description (in English)

The Carrier is the first digital graphic novel meant to be viewed exclusively on the iPhone. The novel utilizes many of the features the phone has to offer such as the touch interface, web links to extra story input, and geolocation. Also unique to the work is the way in which the story unfolds: It is given to the user in real time. Like 19th-century novels and 20th-century comic books, The Carrier is distributed serially. Release of each chapter is timed to specific intervals that correlate to the hero's experience of time within the story. Story premise: a scientist wakes up in Bangkok with no memories and a briefcase chained to his wrist. As the scientist moves across the world, ancillary elements of his story are texted and emailed to the reader: recipes for Thai food, London weather reports, fake news headlines and the like. Annotated by Kyle Schaeffer.

(Source: Description from the Electronic Literature Exhibition catalogue)