diversity

By Hannah Ackermans, 27 May, 2021
Language
Year
Presented at Event
Platform/Software
Record Status
Abstract (in English)

The Electronic Literature Second Tuesday Salon will discuss specific actions and solutions for ensuring that everyone can explore and enjoy electronic literature. Join us for breakout rooms for brainstorm sessions.* Electronic literature writing and reading solutions-- what are the barriers to finding, reading and writing e-lit and how can we address these? Samya Brata Roy moderating*Electronic literature conference solutions--what are the conferences out there, how do we make these more accessible? Maria Mencia moderating*Electronic literature discourse -- what are scholarly issues (curriculum, criticism, etc. that disadvantage specific groups, and how can we address these (e.g., canon, literary value, academia vs. practice, North American-centricity, etc.)? Lai-Tze Fan moderating* Electronic curriculum--how do we infuse and include electronic literature in classrooms and universities? What are the scholarly barriers? Sarah Lozier-Laiola moderating

Note that these conversations will not be recorded, but solutions will be placed in a living Google Doc for further expansion.

(Salon Invitation)

By Hannah Ackermans, 8 February, 2017
Language
Year
Record Status
Abstract (in English)

Electronic literature exists at the intersection of the humanities, arts, and STEM: an acronym that itself defines a contested battleground of technical skills. The lack of diversity in STEM has received considerable scrutiny, and computer-related fields particularly suffer from a lack of diversity. Salter notes that this has contributed to the rise of “brogrammer” culture in disciplines with strong computer science components, and with it a rhetorical collision of programming and hypermasculine machismo. Brogrammer culture is self-replicating: in technical disciplines, the association of code with masculinity and men’s only spaces plays a pivotal role in reinforcing the status quo. Given this dramatic under-representation of women in computer science disciplines, the privileging of code-driven and procedural works within the discourse of electronic literature is inherently gendered. The emergence of platforms friendly to non-coders (such as Twine) broadens participation in electronic literature and gaming space, but often such works are treated and labeled differently (and less favorably) from code-driven and procedural works that occupy the same space. Salter argues that electronic literature communities must be aware of the gendered rhetoric and socialization surrounding code, and be vigilant against the tendency to value code (and, by extension, male-coded labor) over content when evaluating works in this form.

(Source: http://kathiiberens.com/)

Platform referenced
By Alvaro Seica, 4 October, 2013
Language
Year
Record Status
Abstract (in English)

Electronic poetry encompasses works very different from one another. Talking about electronic poetry as if it were just one creative form seems to be inaccurate. On the other hand the interest to be had in electronic poetry seems to reside exactly in the diversity which electronic poetry has to offer to its reader.
This paper will feature an empirical approach to electronic poetry. The aim of this paper is a two-fold goal. On the one hand it will study the “development” of electronic poetry, and our hypothesis is: the text is disappearing in e-poetry; and on the other it will compare e-poems written in different languages to see if there are differences of style in composing e-poetry.
By comparing some of the e-poems published in the Electronic Literature Collection Vol. 1 and 2 we will try to see if there have been any changes in creating electronic poetry in more than a decade (“Windsound”, by John Cayley was first published in 1999); and if yes how e-poetry has changed and is changing. The two mentioned goals are strictly connected since in the Second Volume of the Electronic Literature Collection 7 languages are represented by works, besides in English and French, in Catalan, Dutch, German, Portuguese and Spanish. Do different cultural backgrounds and literary traditions still affect the creation of a kind of poetry that for its medium seems to be global? And if so, how?
By using the descriptive approach systematic aspects of electronic poetry will be singled out in order to trace the changes in e-poetry. A hermeneutic and analytic work will also be done. Finally, by locating rhetorical figures, new media-figures, emerging aesthetic forms we will try to describe the new text puts forward by e-poetry.

(Source: ELO 2013 Author's abstract)

Multimedia
Remote video URL
Creative Works referenced
By Sissel Hegvik, 7 March, 2013
Publication Type
Language
Year
Publisher
License
All Rights reserved
Record Status
Abstract (in English)

A reflective essay on the history of Afsnit P, from the beginning, through finding its form as a contemporary electronic culture critical website, towards the end and a new function as archive over added digital content and own development.

Pull Quotes

P’et står for poesi – og med poesi menes både poesis og pictura. Vi har fra starten af været optaget af poesiens fysiske, især visuelle og plastiske former. Den visuelle poesi er et område som vi intuitivt har ønsket at undersøge og eksperimentere med, men vi har ikke i traditionel forstand teoretiseret eller defineret genstandsfeltet.

Afsnit P er ikke det store demokratiske open source hvor læseren skriver med på work-in-progress-tekster og selv er med til at definere resultatet. Interaktionen foregår inden for de æstetiske rammer som vi har udstukket. Vi har udnyttet nogle af nettets muligheder og fravalgt andre. Fravalget af interaktivitet i den store skala har givet ro til at indrette et unikt rum som, hvor labyrintisk det end er, har båret en svært definerlig rød tråd gennem alle de opståede møder – mellem former, genrer, vidensområder og mellem mennesker. En kollektiv p(er)sonlighed?

By Eric Dean Rasmussen, 6 April, 2012
Publication Type
Language
Year
Journal volume and issue
09 Nov.
License
CC Attribution Non-Commercial No Derivatives
Record Status
Abstract (in English)

In an increasingly monolingual, globalized world, the second volume of theElectronic Literature Collection may just offer a map of the territory. The question the reviewer, John Zuern, poses is how do we navigate this terrain going forward?
(Source: ebr.)

 

Pull Quotes

Whereas the first volume had a necessarily retrospective emphasis, however, tasked as it was with defining a field and showing where electronic literature has come from, Volume 2 seems more intent on showing us where electronic literature is now - and perhaps even hinting at where it, along with its institutional and critical support systems, ought to be going.

Internationalization is clearly on the editorial agenda; the collection reinforces the drive to represent electronic literature as a world-wide phenomenon...

[W]e should think more about electronic literature's engagements (and complicities) with monolingualism and with the operations of global capitalism not only out of a high-minded sense of ideological duty, but because the insights we derive will help us argue for the field's contribution, indeed its indispensability, to a polyvocal discourse (nurtured in part, but not exclusively, in universities) that is responsive to innovations in communication technology and, even more important, responsible for cultivating a critical, interpretive orientation toward those emerging modalities of always-located, always-embodied human-human, human-machine, and human-world-system interaction.

By Eric Dean Rasmussen, 20 October, 2011
Language
Year
Pages
235-38
Journal volume and issue
47.2
License
All Rights reserved
Record Status
Abstract (in English)

A review of Alan Liu's The Laws of Cool.

Pull Quotes

[T]he humanities cannot afford to abandon its connection with history, or to construe this connection solely as the history of critical destruction. Such a narrowing of historical focus and thus of the meaning and importance of the humanities would be a grievous capitulation to the very forces that Liu so admirably deconstructs and wishes to combat.

Following the lead of Dario Gamboni in The Destruction of Art: Iconoclasm and Vandalism since the French Revolution, Liu looks for examples of "de-arting" that will have the "heft" to deconstruct the prevailing assumptions of knowledge work. This leads to what is in my view the most tenuous part of his complex chain of inferences, for "de-arting," in its emphasis on destructive creativity (the opposite of the creative destruction heralded by the relentless and constant innovation that underwrites the ideology of knowledge work), can easily slide into vandalism and even terrorism.

Though it may be true that few places on earth remain entirely unaffected by global information networks, surely it is an exaggeration to claim, as Liu says, ventriloquizing the voice of diversity management, that "pure business culture remains definitive of all culture.

Alan Liu's The Laws of Cool: Knowledge Work and the Culture of Information is a big book—big in scope, ambition, research, vision, analysis, and the challenge it presents to the academy. Its publication represents a landmark event in understanding where we are headed as we plunge ever deeper into the infosphere of ubiquitous computing, global Internet culture, and information economies.