Published on the Web (online gallery)

Description (in English)

Tube Lines is a set of overlapping multimedia narratives – personal and historical, passengers and staff – revealed through a reworking of the Central London underground map. Readers may choose to follow the linear love story by tracing a particular journey around the 78 stops and lines. Alternatively they may access the nodes randomly in a kind of dadaist reading of the tale ; or instead follow their own particular personal journey in the form of a digital labyrinth.

(Source: GalleryDDDL description)

Screen shots
Image
Image
Image
Technical notes

Required display software:modern browser (IE 9+, Chrome, Firefox), Adobe Flash player Software used to create:Adobe (Flash, Premiere, Photoshop, Soundbooth) and Notepad++

Description (in English)

11 Ways to escape the Symbolic Field is a hybrid work consisting of various Internet accessible pieces in which texts found on the Internet are combined with original digital art works. The texts are presented on the screen in different, mostly hermetic ways, to emphasize the eroding effects the internet has on the literacy of the ‘general audience’. The author intends to question the ‘authority’ of the found texts by deforming them and to render them illegible. Together with each – projected–piece is a sound track with recordings of spoken poetry in English and Dutch from the artist. The poems juxtapose each piece with political driven subjectivities. This series of work is building upon previously created works such as Semantic Disturbances (2005) and La Resocialista Internacional (2011) by the same author. (Source: GalleryDDDL description)

Screen shots
Image
Image
Description (in English)

Drive a thousand miles from the left/right coasts and you reach the sporadically populated plains, the supposed heart of the United States. But this flatland organ is sick and leaking, the young are fleeing, and consumerism, the addiction to purchase, has replaced the pride of working the land, growing crops and communities. And exploring these small American towns, reaching into the houses and malls and streets, is a modern harvest. This interactive digital poem harvest those objects from the living room gardens, the acres of shopping centers, picks the gaudy attachments of our lived environments. Through five sections, the living room, the bedroom, the kitchen, the garage and the mall, readers can harvest these modern croplands, the trinkets and objects filling our surroundings. And in the heart of the US, “to purchase” replaces “to create”, a crippling harvest of plastic and ceramic. (Source: GalleryDDDL description)

Pull Quotes

A green and ceramic dress doesn't hide an obsession with straightly numbered and right angled putty flora, green and cut, carpeting the view between those eating and those wary of the giant floor bitter at those who do not shop enough, enough

Screen shots
Image
Image
Image
Description (in English)

Tournament of la Poéstry is a netprov (networked improv narrative) that will be performed in multiple web and social media September 15 -27th 2013. We challenge the world to write complete(ment)ly bilingue(ual) poemes, intelligible dans.in both langue(age)s. The poemes will.vont communiquate par.by any moyeans necessaire. Recalling the chivalric jousts of the 12th century, when French was the court language of England,Tournament of la Poéstry is both a light-hearted poetry competition.festivale and a role-playing fiction in which those who so desire can take on larger-than-life personae as poéstry champions.

(Source: GalleryDDDL description)

Screen shots
Image
Multimedia
Remote video URL
Description (in English)

The title, (a grammar of signs has replaced a botany of symptoms), comes from Michel Foucault's The Birth of the Clinic, in which he charts a shift in the language surrounding the perception and description of the human body which occurred along with the advent of modern medicine.

Hidden beneath layers of highly magnified and slowly animated images of plant cells are small narrative texts which, when clicked upon, reveal botanical observations of colour from the perception of a child. These textual offerings must be actively sought out - with no user interaction they will never be revealed. Upon clicking, no sooner are the texts exposed, then they are covered up again. This continuous process of regeneration illustrates paradox of the elusiveness of any grammar in the face of a relentless botany.

Pull Quotes

the birch trees were thinner than arms in places, their skin pealing and dry, nearly invisible against the snow

Screen shots
Image
(a grammar of signs has replaced a botany of symptoms) || J. R. Carpenter
Image
(a grammar of signs has replaced a botany of symptoms) || J. R. Carpenter
Technical notes

this work uses framesets.

Description (in English)

"...and by islands I mean paragraphs" casts a reader adrift on a sea of white space extending far beyond the horizon of the browser window, to the north, south, east and west. Navigating (with mouse, track pad, or arrow keys) reveals that this sea is dotted with islands... and by islands I mean paragraphs. These paragraphs are computer-generated. Their fluid compositions draw upon variable strings containing fragments of text harvested from a larger literary corpus - Deluze's Desert Islands, Shakespeare’s The Tempest, Defoe’s Robinson Crusoe, Bishop's Crusoe in England, Coetzee's Foe, Ballard's Concrete Island, Hakluyt's Voyages and Discoveries, and lesser-known sources, including an out-of-date guidebook to the Scottish Isles and an amalgam of accounts of the classical and possibly fictional island of Thule. "Individually, each of these textual islands is a topic – from the Greek topos, meaning place. Collectively they constitute a topographical map of a sustained practice of reading and re-reading and writing and re-writing islands. In this constantly shifting sea of variable texts one never finds the same islands twice... and by islands, I do mean paragraphs."

I ♥ E-Poetry entry
Pull Quotes

Islands are a perfect topic. Topical islands come forward only under the condition that one is thoroughly lost. They are paragraphs. They show that insularity is a formal determination. Isolated writing is always without grammar or dictionary. The castaway constantly invokes the reader.

The island upon which I was cast away was a great rocky hill with a flat top. I thought I was to spend the rest of my days there. I might just as easily have been cast away on an island home of some foreign adventurer gone mad with solitude. An island without seed. I was carried by waves. I pursue with my own dull story. They say Britain is an island too, a great island. In every story there is a silence. Was it effrontery to say that? Questions echo in my head without answer. The world is full of islands. I am saved.

The island pointed towards the west and the decling sun. The forgotten traffic forced on relentlessly. Plunging through the grass. For the first time since the crash, clear of mind. Ten thousand pounds. You'll be able to buy the island. The grass festered over the ground.

Screen shots
Image
...and by islands I mean paragraphs || J. R. Carpenter
Image
...and by islands I mean paragraphs || J. R. Carpenter
Description (in English)

Nothing You Have Done Deserves Such Praise is an art/ poetry/ adventuring game, a playland for exploring our ever-present desire for constant and over-blown rewards. Our worlds (digital and breathing) are filled with needless and unearned praise, we are built to love exploding trophies for fifth place. This art/poetry game satisfies your compliment addiction by celebrating your walking/ jumping/ falling through strange and wondrous anatomical lands.Nothing You Have Done Deserves Such Praise is a 2013 commission of New Radio and Performing Arts, Inc. for its Turbulence website. It was funded by the National Endowment for the Arts.

(Source: Turbulence)

Pull Quotes

our worlds (digital and breathing) are filled with needless and unearned praise. this art/poetry game satisfies your compliment addiction.

Screen shots
Image
Image
Image
Content type
Year
Record Status
Description (in English)

Psychoterapeotic fairy tale in a form of hypertext, second place in Hypertext nomination of Teneta 1998.

Description (in original language)

В этой книге соседствует серьезное и смешное, обыденное и философское, Восток и Запад, сказка и быль, сны и реальность. Вы найдете здесь афоризмы восточных мудрецов, записи терапевтических бесед, легенды, анекдоты и реальные истории, а также многочисленные комментарии, сводящие весь этот пестрый материал в определенную философию, связанную с очень конкретной психотерапевтической практикой. Источник: koob.ru

Description in original language
Pull Quotes

Книга состоит из ╚лоскутков╩: кусочков, маленьких историй, отрывков из диалогов, снов - после каждого из которых идет отсылка к другим ╚лоскуткам╩ √ часто к нескольким √ по их первым словам или названиям. После этих слов указан раздел, в который входит этот отрывок: ╚Д╩ √ раздел ╚Диалоги╩, ╚К╩ √ ╚Комментарии╩, ╚М╩ √ ╚Молитвы, заклинания, стихи╩, ╚С╩ √ ╚Сны╩, ╚И╩ √ ╚Истории╩. Таким образом, после чтения каждого лоскутка можно выбрать, что читать дальше, хотя бы приблизительно √ по первым словам и разделу √ поняв, о чем идет речь. Значительная часть текстов √ не мои, в смысле, изначально написаны не мной. Перечень ссылок напечатан в конце. В тексте мне такие ссылки не нравятся. Книга имеет очень условное начало, но не имеет конца. Пусть увиливает от стыда за то, что здесь написано, случайный читатель, но не тот, кто принадлежит к семье, с которой всё начиналось. Михаил Михайлович Антоненко! Семейный стыд за всё, что ты натворил, пронизывает книгу, которую я писал без тебя, как нитки тигриной шерсти.

Screen shots
Image