gif

Short description

This fun, playful, one-hour workshop is primarily intended for participants who identify as women, femme, nonbinary, trans, and/or queer. However, anyone is welcome to attend. What’s a queer femme aesthetic? I conceptualize it as a hyper-saturated, self-conscious, postmodern, performative femininity. Glitter, sequins, lip gloss, nail polish, dELiA*s magazine, ‘90s neon pink and slime green. Digitally, the queer femme aesthetic was innovated in spaces like Tumblr and MySpace, with tools like Blingee and Angelfire Dollz. Of course, there is no one definition of a queer/femme digital aesthetic, though I’d argue that the nail polish emoji is pretty key! In this workshop, we’ll first explore how and why net artists like Olia Lialina, Marisa Olson, and Momo Pixel break “good design” rules and embrace a Web 1.0 aesthetic. Queer femme internet aesthetics often intentionally subvert minimalist design principles and usability heuristics, making the user aware of the platform/medium rather than concealing it. Building on the “Queer & Femme Digital Literature” panel that I chaired at AWP 2020, featuring Sarah Ciston, Sam Cohen, Kate Durbin, Feliz Lucia Molina, and Sandra Rosales (https://www.awpwriter.org/awp_conference/event_detail/17596), we’ll also discuss these multimedia aesthetics in a literary context. Then, we’ll experience digital femme history and culture firsthand through the embodied limitations and affordances of using web 1.0 technology: participants will make an old-fashioned glitter GIF. Although the 1.0 Blingee aesthetics are echoed in contemporary Instagram and Snapchat stickers, we’ll use one of the “original” platforms, clunky by our current standards, to experience not only the aesthetics but also the tools and techniques inherent to the platform that enabled those aesthetics. Since the Blingee platform, developed in 2006, is no longer functional, we’ll use the open-access platform GlitterPhoto (https://www.glitterphoto.net/), developed in 2003. Finally, we'll share our creations and think together toward queer femme digital aesthetic futures. Participants will need to have access to a web browser (Chrome or Firefox).

Record Status
Description (in English)

TBD is a work of intensive translation that understands translation not as an activity bound to building bridges between languages, but as an immanent material act on the way to utopia. The work began with a reading of Gilles Deleuze’s Bergsonism and continues to persist in a cross-platform evolution searching for a utopic platform to come. As it moves, it takes on new phase-states according to the affordances of a variety of media and platforms. It begins with the codex, but has moved through digital photography, photographic manipulation, After Effects animation, Twitter, Googleslides, .gifs — and it will continue to evolve, leaping from one platform to another, binding disparate materials and platforms to its identity even as it transforms into something else, in search of perfection. Informed by an implicit poetics latent in Deleuze’s book, it is also an outgrowing line from it.

 

The project poster would link to a video and googleslides providing an overview of the steps taken so far. First, I read Deleuze’s Bergsonism and filled the margins with drawings, graphs, and diagrams of my reading. Then I photographed the drawings, and isolated and manipulated them in photoshop (there are about 240). This yielded an Henri-Micheaux like set of hieroglyphics — an asemic translation of Bergsonism. Then I digitized each drawing in Photoshop, creating an infrathin space between the haptics of the hand and the smooth surface of the screen. Each drawing was then animated according to its inner logic of movement using After Effects. These animations (.movs) were translated into .gifs, then placed in small gatherings of about 6 or so at a time, which were posted to twitter, and subsequently gathered into Google Slides. Each set resembles a strange living creature endlessly performing its repeated action. Together, they are like a murmuring surface of matter underway. The next step in the process is to write descriptions of each animation, thus performing an odd form of translation. A strange re-writing of Gilles Deleuze’s Bergsonism will emerge from this process. These animations and their paired poems, something like medieval emblems, will be gathered on a website that will allow a user to click each one and hear its story. This is where TBD ends for now, but it will continue in search of a utopic platform to come that it has yet to discover.

Screen shots
Image
TBD PowerPoint
Multimedia
Image
TBD gif
Image
TBD gif
Description (in English)

social media platforms stealᵀᴴ analytics & algorithmic lifestyleᵀᴹ in tiny gifs of laugh or how data is shaping & twisting social / political events

Description (in English)

Hallelujah (to use the short form of the title) is a work of “monitor poetry” by ni_ka. Every page of her blog has bursts of flowers, hearts, and other graphics dense enough to obscure the screen; this version presents only the text “underneath.”

Screen shots
Image
Description (in English)

While concrete poetry in print combines linguistic and graphic qualities of words, in digital media time and interaction are two additional ways of expression. Words can appear, move, disappear, and they can do this all in reaction to the perceiver’s input. [...] If a still can progress into a movie, the worm of course can eat the apple as in Johannes Auer’s digital adaptation worm applepie for doehl.

Source: Simanowski, Roberto. "Concrete Poetry in Analog and Digital Media."

Screen shots
Image