calligram

Event type
Date
Organization
Address

Mytoro Contemporary Art Gallery
Lüneburger Straße 1a
D-21073 Hamburg
Germany

Short description

An exhibition exploring the details (and tangential experiments) hidden in elemental residues, using water and flow as a principal starting position to connect the audience to both the work and to the outside port lands.

Three artists, Fleeta Chew Siegel, Maria Mencia & Fiona Curran will touch on/swim in/float by /on ideas informed by (and in response to) elemental substances and forms, using e-poetry, data visualization, film, sonics, calligrams, and photography to showcase a complex series of composite art works.

Attachment
Record Status
By Sissel Hegvik, 20 April, 2013
Author
Publication Type
Language
Year
Publisher
License
All Rights reserved
Record Status
Abstract (in original language)

Såvel religiøse lærde som forfattere og billedkunstnere har eksperimenteret med at formindske skriften til ulæselighed. Den mikrografiske kunst gemmer på en hemmelighed. Karen Wagner forfølger mikrografien op gennem historien, fra den jødisk bogkunst, hvor det vrimler med kalligrammer, “carpet pages” og sefardiske arabesker frem til Robert Walsers tætte krat af sætningsguirlander, Gary Gisslers godt skjulte tekster og cyberkunstens Institut for Uendeligt Små Ting.

Description (in English)

Cityscapes is an exploration of how to integrate e-poetry into the realm of social and urban poetics. This work began to germinate in 2002 during my artist's residency in Tokyo at the time. Immersed in a world of moving/electronic signs, ever changing, flickering and in flux, I wanted to be able to reproduce this experience of linguistic signs devoid of semantic meaning –as a non Japanese reader- and consequently transform them into textual images, by use of digital technologies. I became excited by the idea of a new calligram, the calligram of the city, and how this would change from city to city; what poetics every city would offer?In western culture, the realm of media and advertising has absorbed the language of Visual Poetry, and calligrams have become another official way to engage people in the selling of their products. Reciprocally poetry has also been influenced by this exchange and has moved to other domains away from the page and into the public display. My interest therefore, was to use the language of advertising to create poetic/artistic public work in urban spaces and in so doing to explore the new calligram, that of social poetics, of the neon lights, flickering letters, moving messages and public textualities of city environments. I had the opportunity to go to Melbourne, Australia, and put this idea into practice. Research ProcessThe multicultural characteristic of Melbourne prompted me to enquire into this calligram of natural language sounds , the visual/textual signs from many different cultures encountered in the city as one walks around, the reasons for this diversity of cultures, why immigrants move to other places* how these cultures evolve and mix and the idea of interactivity between the many cultures and the city. It became a new calligram, which engendered a poetic space of the language of intercultural exchange ; of travelling words (to other languages) and the 'in-between' communicative area generated by the visual and audible qualities of these forms and with the recurrent question of how Image-Sound-Text interlace to create new languages. This new kinetic, nomadic, ever-changing calligram of the city became that of broken human voices, fragmented realities and the composition of different languages encountered in these cityscapes in flux.Extracting visual text from the city environment, deconstructing it and re-mapping it into a different context has been part of the process of this investigation and creation of the digital piece. I worked with cultural community groups to gather and develop soundscapes from their natural languages in the form of phonetic sounds. As there are more than a hundred and forty languages spoken in Melbourne, I chose some of the most prominent ones. The languages included in the project are: Greek, Italian, Vietnamese, Chinese, Hebrew, Arabic, English, Spanish, Hindi and the aboriginal language Wathawurrung. The last one, being a language, which used to be spoken in Melbourne and currently taught to children by Bruce Pascoe with the hope of bringing it back to life. I documented the groups participating with the sounds and walked around, reading the city: visually, textually and phonetically.Interface LayoutIt is about the process of exploring and creating. It consists of a blank screen and it is not until the participant begins to explore, that the work exists. This is a concept I enjoy in digital works as I find it, as a user, to be both provocative and inviting to get involved in the performing of the artwork. The performance of the user with the piece is produced by rolling the mouse. As the user explores the surface, the palettes (images of Melbourne, animations, interactive scrolls, sounds, transitions) appear, and, by dragging, image size manipulation and roll over of the mouse, the user can create sound and image compositions. The more exhaustive the exploration, the more intrinsic the compositions which can be produced. It simulates the process of my investigation, in the way of finding images and sounds in the city, appropriating them and creating compositions. Participants are invited to do the same, to explore the city, producing, editing, in a word; creating.

(Source: Author's description from her site)

Screen shots
Image
Cityscapes signs
Image
Cityscapes interactive
Contributors note

Acknowledgements: All languages' groups (Indian, Chinese, Australian, Vietnamese, Spanish), organisations such as CoAsIT, RMIT Greek Centre, The Victorian Aboriginal Corporation for Languages (VACL), The Immigration Museum. Alessandro Garlandini, Stephen Wallace and Ramesh Ayyar from Industrial Design, RMIT, Lecturers Adam Parker and Tania Ivanka and their Communication Design students (RMIT) specially Daniel Troy Clissold for his dedication, Michael Day for lingo programming work and flash developer Mark Bennett.

Description (in English)

Author description: The Sweet Old Etcetera is an interactive web project based on the poetry of e.e. cummings. e.e. cummings' poetry is highly visual, playful and experimental. "The Sweet Old Etcetera" interprets selected poems for a new media context and introduces additional layers of meaning through the use of motion, graphics, sound and programming. The project hopes to offer a fresh response to the print poetry, aiming to release it from the confines of the physical page and bring it into a digital environment in a playful way.

I ♥ E-Poetry entry
Screen shots
Image
By Eric Dean Rasmussen, 27 January, 2011
Language
Year
Record Status
Abstract (in English)

In his famous essay entitles “Linguistics and Poetics” (1958) Roman Jakobson asserted that the “[poetic function] stresses the palpable side of signs”. Paul Valéry states that “a poem […] should create the illusion of an indissoluble compound of sound and sense”.

We traditionally call poetry an artistic experience related to the word both in oral and written form, whose composition unity is the verse line (alexandrine verse, free verse, etc.). The oral medium should be normally richer. The written poetry, in fact, translated into the page only the segmental part of a text, but it is not able to show the over-segmental part as the tone, modulation, etc. However, we can say that this discrepancy has been cancelled: for instance, emphasis, oral procedure concerning duration, has its graphic form highlighted.

The written poetry has always searched for visual figures that were comparable to prosodic variations of the oral poetry. The possibility to force the rigid imposition of printed page has freed the written verse line. Especially the computer opportunity gives back to poetry a new materiality of letters and through this a new expressive form, which are both palpable, for instance, in Arabic or oriental poetry.

Based on ideogram writing, the Arabic and oriental poetry stresses on the visual aspect of words. An ideogram or ideograph (from Greek idea “idea” + grapho “to write”) is a graphic symbol that represents an idea or a strictly representational picture of a subject as may be done in illustration or photography: ideogram appeals to nonverbal communication.

“The iconic force in language produces an enactment of the fictional reality thorough the form of the text. This brings] realistic illusion to life in a new dimension: as readers […] we enter into it iconically, as a dramatic performance, through the experience of reading”.

By focusing on the palpable side of signs and on entax, this paper will try to to identify and analyse the strategic elements which constitute the poeticity of e-poetry: the infographic images, the poeticity of the elements, theirs [il]legibility, the pluri-signification of the relation image-text, the flow of the reading process in the textual rearrangement.

If syntax covers the assembly operations of both figures and signs along the external space of a sign system, a word is needed to indicate the system of the operations which allows assembling the letters inside the figures: it is the entax. The entax chairs for example the combination of features, points, etc. which compose a letter or an ideogram. The entax extends its influence on interior space, syntax on external one. E-poetry often proposes a new entax that breaks the regular grouping of the segments, thus altering the order of the verses on the page and transforming the regularity of the characters. Finally this paper will trace a possible “grammar” of entax.

Attachment
File
Creative Works referenced