Shockwave
French
10 POEMS IN 4 DIMENSIONS was created on and for PC, with Internet Explorer.
Its starting point is a Platonic dialogue, "The Cratylus," in which Socrates debates with Cratylus and Hermogenes on the origin of names.
Do they, as suggested by Cratylus, form the essence of things? Or are they, as suggested Hermogenes, pure convention?
By combining text, graphics and animation, writing in HTML can address this debate, and bring to it if not elements, at least echoes.
Clicking on the left side of the banner shows a navigation bar. Double-click makes it disappear. A click on the right side of the banner is advancing to the next page.
At the top left of each page, another link is proposed, which gives another different reading.
In general, this set is discovered with the eyes and hands. Click and doubleclick anywhere on the page where a link appears: Each page holds many surprises.
Reading is an exploration.
(Source: Translation of Author's description from the project website)
10 POEMES EN 4 DIMENSIONS a été créé sur et pour PC, sous Internet Explorer.
Son point de départ est un dialogue platonicien, "Le Cratyle", dans lequel Socrate débat avec Cratyle et Hermogène de l'origine des noms.
Sont-ils, comme le pense Cratyle, formés de l'essence des choses. Ou bien sont-ils, comme l'avance Hermogène, pure convention?
En mêlant textes, graphismes et animations, l'écriture en langage HTML permet d'aborder ce débat, et de lui apporter sinon des éléments, du moins des échos.
Un clic sur le côté gauche de la bannière fait apparaître une barre de navigation. Un double clic la fait disparaître. Un clic sur le côté droit de la bannière fait progresser jusqu'à la page suivante.
En haut et à gauche de chaque page, un autre lien vous est proposé, qui donne un autre de lecture différent.
D'une façon générale, cet ensemble se découvre autant avec les yeux qu'avec les mains. Cliquez et doublecliquez partout sur la page où un lien apparaît: chaque page recèle de nombreuses surprises.
La lecture est une exploration.
(Source: Author's description from the project site)
Author Statement:
The interactive and multimedia work Etang (Pond) is the result of a writing experience I have had with a friend. Just like my father, hers had died of a serious illness. For several weeks, we would meet and talk about our experience. Through short texts revolving around several themes, we would try to imagine each other’s experience. These texts have been published in the journal lieu-dit 19 and inspired a first animated, though not interactive, work on Mandelbrot’s website, which was since removed and destroyed by the authors. Some years after this experience in writing, I had the opportunity to take pictures in a burned-down house. On insurance grounds, the former inhabitants had had to leave all their belongings in the burned rooms. I decided to fill these rooms with the voice of my friend’s father who had died ten years before, as well as with his daughter’s voice and the healer’s. By interacting on manipulable elements, the reader moves from room to room in this soot-covered house; yet he/she never immerses him/herself in the scenery as would a video game avatar. The images clearly fulfil their role of photographs. Therefore, walking through this burned-down house does not amount to wandering in a 3D space, which every nook and cranny can be explored. The images are just reflections, vague memories, completely conditioned by the subjective eye of the photographer. They apply to a reality that changed a long time ago. The "voices" floating on these evanescent images are equally labile, i.e. constructed and deconstructed by fragile textual animations. Thus, the voice of the healer, the family’s last hope, asks the patient to "breathe," but instead of being animated via a systolic/diastolic movement, the text deconstructs itself and disappears in a last breath. The author's voice is sometimes superimposed on the animated text; in German, this voice tells her own experience of her father’s death, while never really tallying with the experience described by her friend in French. On the one hand, this work offers no way out, and the reader can wander endlessly to "meet" the voices; on the other hand, the location of the burned-down house does not really present itself to the reader, as is the case with the voices. Death, forgetfulness, the slow but sure decay of memories are both suggested on a "visual" level and denied by the circularity of the "wandering" experience. The digital work tries to preserve these memories, even if they are to fall inevitably into oblivion because of the instability of the device. The work invites the reader to become a party to this desperate attempt to prevent the stream of oblivion from leaking. Therefore, Etang (Pond) is located on the border between the aesthetics of the ephemeral, in which the author accepts the slow decay of his/her work, and the aesthetics of re-enchantment, in which the author ascribes the digital device with a hope of survival, with a spectral characteristic linked to the materiality of the programmed matter and which remains despite the changes it undergoes on the electronic device.
This work uses a Java program developed by Toby Holland for a previous text and image project, Pentimento. The texts are selected from Michel Leiris's Biffures (Scratches).
Author description: This text was written during a stay in the hospital in 2001. Computer workers often neglect their bodies and by doing so they risk the development of a Repetitive Strain Injury (RSI). The visitors of Separation / Séparation are compelled to click slowly (as someone recovering from RSI) in order to see how words appear, one by one. Every now and then an exercise for an RSI patient is proposed and all interaction with the computer is postponed. The text seems to be about a separation between human beings, but the last two phrases reveal that it is about a separation between a human being and a computer. The exercises in this piece are based on the exercises in WorkPace, a software tool that assists in the recovery and prevention of RSI. (Author's abstract.)
lonely soul,/ not knowing how to differentiate between you and me,/ you don't feel my pain/ Your body became mine/ you are interesting/ involving/ absorbing/ demanding


in absentia is a site-specific web-based writing project which addresses issues of gentrification and its erasures in the Mile End neighbourhood of Montreal, where the author lived for seventeen years. J. R. Carpenter writes, "Faced with imminent eviction, I began to write as if I was no longer there, about a Mile End that was no longer there. I manipulated the Google Maps API to populated "real" satellite images of my neighbourhood with "fictional" characters and events. in absentia is a web "site" haunted by the stories of former residents of Mile End, a slightly fantastical world, a shared memory of the neighbourhood as it never really was but as it could have been. in absentia was created with the support of the Canada Council for the Arts. It was presented by DARE-DARE Centre de diffusion d'art multidisciplinaire de Montréal. It launched June 24, 2008. New stories were added over the summer, in English and French. A closing party was held in conjunction with the launch of my novel, Words the Dog Knows, (conundrum press), at Sky Blue Door, November 7, 2008"
What traces do people leave behind when they leave a place? What stories spring form their absence?





uses the Google Maps API, requires an internet connection
e-cris est un dispositif textuel et graphique de lecture-écriture "dans le même mouvement". Le principe du lien hypertextuel est ici détourné de ses fonctions habituelles de navigation au profit d'une activité d'écriture à partir de vingt et un textes personnels qui disent - un peu - de l'activité d'écrire.
e-cris devait à l'origine s'hybrider avec le dispositif de saturation graphique saturactions selon certaines règles de conditions. On peut voir ce système embryonnaire dans la version 1.7 de e-cris, mais je ne l'ai pas poussé plus loin, préférant conduire les deux essais séparément.
Cliquer sur un mot revient à l'écrire dans un autre texte - le texte-à-écrire - placé sous le texte-à-lire. Le texte écrit l'est donc seulement à partir d'un autre et selon le procédé littéraire du centon (ici à l'échelle du mot et non de la phrase).
Que pourrez-vous écrire de personnel avec mes mots ?
Luc Dall'Armellina - 2001
